®
GARDENA
380 AC Art. 4026
D
Betriebsanleitung
Accu-Spindelmäher
GB Operating Instructions
Accu Rechargeable Cylinder Lawnmower
F
Mode d’emploi
Tondeuse hélicoïdale sur accu
NL Instructies voor gebruik
Accu-kooimesmaaier
S
I
Bruksanvisning
Sladdlös Cylinderklippare
Istruzioni per l’uso
Rasaprato a batteria
E
P
Manual de instrucciones
Cortacésped helicoidal Accu
Instruções de utilização
Máquina de cortar relva Accu, com fuso
DK Brugsanvisning
Accu håndplæneklipper
Checks before each operation:
Electric Security:
This Accu Cylinder Lawnmower
Before use, an inspection is always to be
performed in order to determine that all
nuts, bolts and working tools are not worn
down or damaged. Worn down or damaged
blades are to be replaced in sets.
Do not use the accu cylinder mower if safety
devices (switch handle, safety key, start
button, cover for cutting mechanism) and/
or the cutting cylinder are damaged or worn.
Never operate the unit with the safety devices
bypassed or missing.
can cause serious injuries!
V To prevent injuries, never start the
motor when the mower is tipped.
Only insert the key into the socket when you
plan to start working with the Motor Mower.
Familiarise yourself with the surroundings
of your working area. Check for possible
risks which might be not audible due to
the noise of the machine.
Please observe the prescribed local quiet times.
Inspect the surface on which the lawn mower
is to be used beforehand . Stones, pieces of
wood and wires as well as other solid matter
must be removed.
When you interrupt work to move to another
working area, always switch off your accu cylin-
der mower and remove the key from the socket.
Objects, which are contacted by the cutting
tools, could be thrown out uncontrollably or
damage the cutting mechanism.
Do not operate your Cylinder Lawnmower near
swimming pools or garden ponds.
Never use the unit when it is raining or in damp
or wet areas.
Proper use / Responsibility:
Warning! Take note that the
rotating blade cylinder could
cause injuries.
Accu Security:
Danger! Short-circuit – fire risk!
V Contacts should never be
bridged with metal!
V Never place your hands or
feet on or under moving parts.
Danger of fire !
Never charge the Accu anywhere near acids
and easily inflammable materials.
Do not use the lawnmower while people,
especially children or animals, are directly
nearby. The operator is liable for damages.
Danger of explosion! Do not throw the used
Accu into fire under any circumstances.
The safety distance between the blade
cylinder and the operator that is created
by the guiding spar is to be always
maintained.
Only charge the Accu with the charger
supplied! Using other charging units
could lead to damage and injury.
When mowing embankments and slopes,
special care is to be taken:
Protect the Accu from excessive sunlight.
v make sure you always have a safety
distance and wear shoes with a non-
slip sole and long trousers. Always cut
diagonally to the slope.
Using a charger other than the GARDENA
charger supplied releases GARDENA from
all liability and warranty claims.
Keep the charger in a dry place.
v Do not mow excessively steep slopes.
Only charge the Accu in a dry place.
Take special care when moving backwards
and when pulling the lawn mower. Danger
of stumbling!
Only use the Accu for the Rechargeable
Cylinder Lawnmower.
The mower cannot be started as long as the
charger is plugged in!
If, despite taking precautions, you strike an
object when working or the mower starts to
vibrate vigorously, release the switch handle.
Remove the key from the socket. Remove the
blockage; check the mower for any damage
and have it repaired if necessary.
Protect the charging socket against dirt and
moisture.
The cylinder lawnmower may not be powered
by any battery other than the one supplied for
it. Under no circumstances use a battery that is
not rechargeable.
v Only work when visibility is good.
Never leave the cylinder mower unattended. If
you interrupt your work, remove the key and
store the cylinder mower in a safe place.
If the battery develops a leak, remove the
safety key, put on gloves, remove the battery
and dispose of it.
Guide the mower at a walking pace only.
13
Do not touch battery acid.
If acid comes in contact with the eyes, wash
out immediately with water and send for a
doctor.
3. Assembly
Assembling the handle:
1. Insert lower part of bottom upright
1
1
into upright holders
up to stop and
2
2
secure with the screws
.
3
9
B
3
2. Push connector
from underneath
4
into upper part of bottom upright
.
1
3. Insert threaded rod
from left through
m
z
6
lower parts of central upright
,
5
upper part of bottom upright
and
1
A
connector
right up to the stop.
4
6
5
6
4. Slide threaded bearing
into
8
7
clamping lever
.
7
5. Screw clamping lever
onto
7
A
4
threaded rod
approx. 4 turns.
6
1
6. Move clamping lever
onto
7
0
7
connector
and check whether
4
clamping lever
locks.
7
7. If clamping lever
does not yet
7
lock, screw another turn onto
threaded rod . Repeat procedure
6
until clamping lever
locks on
7
connector
.
4
7
8
8 Firmly attach bottom part of top
4
upright
to upper parts of central
7
9
m
z
upright using 2 wing nuts
.
5
The safety starter lock
be on the left.
on the crossbar
must then
9
B
9. Fix the motor cable
to the upright with the two cable clips
.
A
0
Fit Accu:
Warning! Short-circuit – fire risk !
A
V Accu-contacts should never be bridged with metal!
The Accu is supplied charged at the factory but may lose charge if
it has been stored for a long time. Charge the Accu before using it
for the first time (see 7. Maintenance Charging the Accu).
C
1. Press Accu cover
lightly at the front and open.
C
D
F E
2. Insert the Accu
into the Accu compartment with the connec-
D
tions pointing towards the flat plugs
.
E
A Warning!
The polarity +/- and the colours of the connections
on the Accu and the flat cable must match.
V Connect flat cable to the Accu connections,
E
matching the terminals (see adhesive label on
the Accu).
1. Secure Accu
with the retaining strap
.
F
D
2. Close Accu cover
.
C
14
4. Function
Mowing correctly:
To produce a well-maintained lawn we recommend cutting the
lawn one a week if possible. The lawn becomes thicker if cut
frequently.
Relatively long cut grass (> 1 cm) must be removed so that the
lawn does not become yellow and matted.
After relatively long intervals between mowing (holiday lawn), up
to max. 12 cm, first of all cut in one direction with the cutting height
as high as possible, then cut in the crosswise direction at the
cutting height required.
If possible, only cut the grass when it is dry, if the grass is damp,
the cutting pattern will be uneven.
The area of lawn you can mow with one charged accu depends
on the height and thickness of the lawn, i.e. the taller and thicker
the lawn, the smaller the area of lawn you can mow with one fully
charged Accu.
5. Operation
Starting the cylinder
mower:
Risk of injury if the cylinder mower does not switch off
automatically!
V
Do not remove or bypass safety devices on the cylinder
mower (e.g. by tying the starting handle to the upper part
of the upright)!
H
Danger! Blade cylinder continues to turn after
switching off!
V Never lift, tilt or carry the cylinder mower with the
motor running!
A
V Never start the mower on a paved surface (e. g.
asphalt).
V Always maintain the safety distance between the
blade cylinder and the user set by the guide handle.
G
Charge display:
1. Stand the cylinder mower on a level part of the lawn.
2. Insert the key into the charging socket
green LED Accu fully
charged
.
H
G
3. Keep safety interlock
pressed down and pull the starting
B
yellow LED Accu half-
charged
handle
on the upper handle . The cylinder mower starts
I
9
and the charge display lights up for 10 seconds.
red LED
Accu flat
4. Release starter safety lock
.
B
If the red LED (Accu flat) goes on, the Accu must be charged.
9
I
The Accu cover must always be kept closed during mowing.
The Accu becomes warm when using the cylinder mower. This
is normal and does not impair its performance.
Blockage protection: If the cylinder mower is blocked by a
foreign body or the motor is overloaded (red Error-LED lights
up), the motor is automatically switched off by the blockage
protection (loud rattling). Remove key from socket, remove
foreign body or rectify the cause of the overloading and restart
the mower after a few seconds.
B
15
Circuit Breaker: If the Cordless Motor Mower is overloaded
over a longer period of time the motor may become hot (Red
Error-LED flashes).To protect the motor from overheating the
circuit breaker switches the motor off. You can switch the mower
on again after approximately 5-10 minutes.
Discharge protection:
The mower switches off automatically as soon as the capacity
of the Accu has been exhausted (discharge protection).
We recommend recharging the battery straight away.
Note: The accu cylinder mower can be operated with the Accu
or without as a hand mower.
Switching off the cylinder
mower:
The key prevents the cylinder mower being switched on
accidentally.
1. Release starting handle
.
I
2. Remove the safety key each time you stop work.
A DANGER! Cutting tool can cause injuries!
V When adjusting the cutting height, remove the key
Adjusting the cutting height:
and wear suitable work gloves.
The cutting height can be set to any
position between 12 mm and 42 mm.
K
1. Stand behind the cylinder mower
with one foot on the roller
.
J
2. Slacken the two locking screws
K
L
and set to the height required on
the scale
.
L
3. Tighten the two locking screws
K
on both sides to the same height.
The locking screws
both sides.
must always be set to the same height on
K
K
J
The mower may only be adjusted to a depth in which the lower
blade does not touch the ground when it is uneven.
Mowing with the grass
collection sack (accessories):
v Suspend the grass collection sack in the cylinder mower
as described in the Operating Instructions.
6. Putting into Storage
1. Remove safety key.
Storage:
2. Charge Accu (see 7. Maintenance).
3. Clean mower before storage and connect to the charger
(see 7. Maintenance).
4. Store mower in a dry, frostproof but cool place out of reach of
children.
To save space, the cylinder mower can be folded up by folding
the clamping lever. Ensure the cable is not trapped during this
process.
16
If the mower is not stored connected constantly to the charger,
the Accu must be charged at least every six months because it
self-discharges. Self-discharging is reduced at low storage
temperatures.
If the Accu is completely flat, e.g. due to too long storage without
any recharge, it will get its full efficiency again after several
charging cycles.
Disposal:
The product must not be added to normal household waste. It
must be disposed of in line with local environmental regulations.
(in accordance with
RL2002/96/EC)
Disposing of
the Accu:
The Accu contains lead cells. After their lifetime have expired, they
may not be disposed of as normal house rubbish, but must be
disposed of properly.
Pb
Please dispose of the flat Accu via the municipal disposal point.
7. Maintenance
A VDANGER! Cutting tool can cause injuries!
When undertaking maintenance, remove the safety
key, wait for the cutting mechanism to stop and put
on suitable work gloves.
Cleaning the mower:
Warning! Damage to Accu cylinder mower.
V Never clean your cylinder mower with running
water, in particular with water under high pressure.
A
Deposits affect the cutting result as well as discharge of grass
clippings. Residual dirt and grass is easily removed immediately
after mowing.
1. Remove grass deposits with a brush and a cloth.
2. Oil the red cutting mechanism lightly with low viscosity oil
(e.g. sprayed oil).
Charge Accu:
We recommed charging the Accu with the charger supplied,
immediately after mowing with the cylinder mower and leaving
it connected to the charger (the Accu cannot be over-charged).
Do not wait to charge until the Accu is completely flat.
H
1. Remove safety key
from the charging socket
.
H
G
2. Insert mains plug of the charger
The red LED goes on.
in a mains socket.
M
3. Insert charging plug
of the charger into the charging
N
socket
.
H
4. When the green LED of the charger goes on, the Accu is fully
charged. (This can take up to 24 hours if the Accu is flat).
G
When the charger
is disconnected from the mains, the charging
M
N
plug
must also be removed from the charging socket
as
N
H
otherwise the Accu will discharge itself via the charger.
M
17
8. Troubleshooting / Service
DANGER! Cutting tool can cause injuries!
V
When rectifying faults remove the key and wear suitable
work gloves.
Problem
Possible cause
Remedy
Abnormal noise.
Clattering in the mower
Screws / components loose.
v Tighten screws or send
to GARDENA Service.
Foreign bodies on the blade.
Notch in the blade.
v Remove foreign bodies.
v Remove notches with
grindstone.
Blades are striking each other
too hard.
v Adjust cutting mechanism.
Motor will not start
Key not inserted.
v Insert the key into the socket.
Circuit breaker has been
triggered (Red Error-LED
flashes).
v Wait approx. 5-10 minutes
then turn on the mower
again.
Tab on Accu loose.
v Open the cover and push
the tab receptacle onto the
tab.
Full discharge protection
has responded.
v Charge Accu.
Motor jams and is noisy
Motor turns off
Blocked by foreign body.
Blocking protection activated.
(Red Error-LED flashes).
1. Switch off mower,
2. Remove key.
3. Remove foreign body.
Cutting load too high.
v Reduce mowing speed and /
or raise cutting height.
The cutting height you have
selected is too low;
Circuit breaker has been
activated.
Let the motor cool for 5-10 min-
utes, then use the mower with
a higher cutting height and
reduce the cutting height in
stages until you reach the lower
cutting height you require.
(Red Error-LED flashes).
Runs unevenly, mower
vibrates significantly
Cutting tool damaged.
v Have cutting tool checked
by an authorised specialist
dealer or GARDENA-
Service.
Blade very dirty.
v Clean blade.
Lawn cut unevenly
Blade set incorrectly.
Cutting mechanism blunt.
v Adjust cutting mechanism.
Recommendation:
v Have cutting mechanism
reground or replaced by
GARDENA Service.
Lawn too long.
v See 4. Function “Mowing
Tips”.
Readjusting the
cutting mechanism:
The cutting gear of your lawn mower was optimally adjusted be-
fore leaving our company. If, after longer use, a clean cut of the
grass is no longer possible or the blade roller contacts the lower
blade, then the lower blade should be adjusted as follows:
18
1. Unhook upright and clean cylinder mower.
2. Check cylinder
and lower blade
for notches and remove
O
P
these with a grindstone if necessary.
O
R
3. Unscrew internal hexagon screws
with an internal hexagon
Q
wrench (5 mm) anticlockwise until the cylinder
turns freely.
O
4. Push the feeler gauge supplied (thin strip of metal)
R
between one blade
on the cylinder and the lower blade
.
P
O
5. Tighten left internal hexagon screw
with an internal
Q
hexagon wrench (5 mm) until the feeler gauge
gently.
is held
R
Q
P
6. Continue turning the cylinder until the blade , already
O
adjusted on the left side, is exactly above the lower blade
on the right side.
P
7. Tighten the right internal hexagon screw
with an internal
Q
hexagon wrench (5 mm) until the feeler gauge
gently.
is held
R
8. Rotate cylinder . If a banging noise is produced during this,
O
open up the internal hexagon screw
slightly on the side
Q
affected. When the cylinder and the lower blade can hardly be
heard touching each other, the cutting mechanism has been
adjusted correctly.
O
S
P
9. Cutting test:
Place a strip of paper
that it points towards the spindle of the cylinder
in such a way on the lower blade
S
P
P
.
O
10. Turn cylinder
carefully. If the lower blade is set correctly
O
the paper will be cut off as if with scissors.
11. Repeat the cutting test on the other blades
.
O
Changing Accu:
If the Accu capacity is completely exhausted or if the Accu can
no longer be recharged it must be exchanged. New Accus are
available directly from GARDENA Service.
C
1. Press Accu cover
lightly at the front and open up and
C
release the tensioning belt
.
F
D
F E
2. Pull flat plug
backwards (not by the cable) and disconnect it
E
from the battery connections (see adhesive label on Accu).
3. Remove Accu from the Accu-compartment.
D
4. Dispose of old Accu (see 6. Putting into Storage).
5. Fit new Accu (see 3. Assembly).
A On safety grounds, only original GARDENA spares
may be used.
Please contact GARDENA Service if it is necessary to replace
the cutting tool, which will only become blunt after several years
use if well-maintained.
Repairs:
Have the cylinder mower checked over in the autumn if possible
so that it is ready for use immediately when the next lawn-mowing
season starts.
If you have any problem with your cylinder mower, please contact
our Customer Service.
19
9. Accessories
GARDENA Grass
collecting bag
Saves raking up the cut grass.
Art. No. 4029
GARDENA charging cable
for cylinder mower 380 AC
For charging the Accu internally
(available from GARDENA Service)
Art.-Nr. 4040-00.900.01
GARDENA Accu-Pack
for 380VAC
As a replacement or to
increase capacity, sufficient
for up to 30 min. operation /
a lawn area of 300 m2.
Art. 4026-00.600.55
(obtainable direct from
your GARDENA stockist).
10. Technical Data
380 AC (Art. 4026)
38 cm /12 – 42 mm
infinitely variable
15.9 kg
Cutting width / Cutting height
Cutting height adjustment
Weight with Accu
Accu Voltage/capacity
12 V / 12 Ah
Lawn area per Accu-charge
Up to 300 m2 (see 4. Function)
Working area related emission
characteristic value LpA
1)
72 dB (A)
2)
Noise level LWA
measured 86 dB(A) / guaranteed 87 dB(A)
< 2,5 m/s2
1)
Vibrations avhw
1)
2)
according to RL 2000/14/EG
Measuring method
according to EN 836
11. Warranty
GARDENA guarantees this product for 2 years (starting from the
date of purchase). This guarantee covers all serious defects of
the unit that can be proved to be material or manufacturing faults.
Under warranty we will either replace the unit or repair it free of
charge if the following conditions apply:
• The unit must have been handled properly and in keeping
with the requirements of the operating instructions.
• Neither the purchaser or a non-authorised third party have
attempted to repair the unit.
The wearing parts blade cylinder (complete) and lower blade are
excluded from the warranty.
This manufacturer’s guarantee does not affect the user’s existing
warranty claims against the dealer/seller.
If a fault occurs with your Accu Cylinder Mower, please
return the faulty unit together with a copy of the receipt and
a description of the fault, with postage paid to one of the
GARDENA Service Centres listed on the back of these
operating instructions.
20
Produkthaftung
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir nach dem Produkthaftungs-
gesetz nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden einzu-
stehen haben, sofern diese durch unsachgemäße Reparatur verursacht
oder bei einem Teileaustausch nicht unsere Original GARDENA Teile oder
von uns freigegebene Teile verwendet werden und die Reparatur nicht
vom GARDENA Service oder dem autorisierten Fachmann durchgeführt
wird. Entsprechendes gilt für Ergänzungsteile und Zubehör.
D
We expressly point out that, in accordance with the product liability law,
we are not liable for any damage caused by our units if it is due to im-
proper repair or if parts exchanged are not original GARDENA parts
or parts approved by us, and, if the repairs were not carried out by a
GARDENA Service Centre or an authorised specialist. The same applies
to spare parts and accessories.
Product Liability
Responsabilité
G
F
Nous vous signalons expressément que GARDENA n’est pas respon-
sable des dommages causés par ses appareils, dans la mesure où ces
dommages seraient causés suite à une réparation non conforme, dans la
mesure où, lors d’un échange de pièces, les pièces d’origine GARDENA
n’auraient pas été utilisées, ou si la réparation n’a pas été effectuée par
le Service Après-Vente GARDENA ou l’un des Centres SAV agréés
GARDENA. Ceci est également valable pour tout ajout de pièces et d’ac-
cessoires autres que ceux préconisés par GARDENA.
Productaansprakelijkheid
Wij wijzen er nadrukkelijk op, dat wij op grond van de wet aansprakelijk-
heid voor producten niet aansprakelijk zijn voor schade ontstaan door onze
apparaten, indien deze door onvakkundige reparatie veroorzaakt zijn, of er
bij het uitwisselen van onderdelen geen gebruik gemaakt werd van onze
originele GARDENA onderdelen of door ons vrijgegeven onderdelen en de
reparatie niet door de GARDENA technische dienst of de bevoegde vak-
man uitgevoerd werd. Ditzelfde geldt voor extra-onderdelen en accessoires.
N
Produktansvar
Tillverkaren är inte ansvarig för skada som orsakats av produkten om
skadan beror på att produkten har reparerats felaktigt eller om, vid repa-
ration eller utbyte, andra än Original GARDENA reservdelar har använts.
Samma sak gäller för kompletteringsdelar och tillbehör.
S
I
Responsabilità
del prodotto
Si rende espressamente noto che, conformemente alla legislazione sulla
responsabilità del prodotto, non si risponde di danni causati da nostri arti-
coli se originati da riparazioni eseguite non correttamente o da sostituzioni
di parti effettuate con materiale non originale GARDENA o comunque da
noi non approvato e, in ogni caso, qualora l’intervento non venga eseguito
da un centro assistenza GARDENA o da personale specializzato autoriz-
zato. Lo stesso vale per le parti complementari e gli accessori.
Responsabilidad
de productos
Advertimos que conforme a la ley de responsabilidad de productos no nos
responsabilizamos de daños causados por nuestros aparatos, siempre
y cuando dichos daños hayan sido originados por arreglos o reparaciones
indebidas, por recambios con piezas que no sean piezas originales
GARDENA o bien piezas autorizadas por nosotros, así como en aquellos
casos en que la reparación no haya sido efectuada por un Servicio Téc-
nico GARDENA o por un técnico autorizado. Lo mismo es aplicable para
las piezas complementarias y accesorios.
E
Responsabilidade
sobre o produto
Queremos salientar que segundo a lei da responsabilidade do fabricante,
nós não nos responsabilizaremos por danos causados pelo nosso equipa-
mento, quando estes ocorram em decorrência de reparações inadequadas
ou da substituição de peças por peças não originais da GARDENA, ou pe-
ças não autorizadas. A responsabilidade tornar-se-à nula também depois
de reparações realizadas por oficinas não autorizadas pela GARDENA.
Esta restrição valerá também para peças adicionais e acessórios.
P
K
Produktansvar
Vi gør udtrykkeligt opmærksom på at i henhold til produktansvarsloven
er vi ikke ansvarlige for skader forårsaget af vores udstyr, hvis det skyldes
uautoriserede reparationer eller hvis dele er skiftet ud og der ikke er an-
vendt originale GARDENA dele eller dele godkendt af os, eller hvis repara-
tionerne ikke er udført af GARDENA-service eller en autoriseret fagmand.
Det samme gælder for ekstra udstyr og tilbehør.
90
EU-Konformitätserklärung
MaschinenVerordnung (9. GSGVO) / EMVG / Niedersp. RL
Bezeichnung des Gerätes:
Description of the unit:
Accu-Spindelmäher
Accu Rechargeable Cylinder
Lawnmower
Tondeuse hélicoïdale sur accu
Accu-kooimesmaaier
Sladdlös Cylinderklippare
Rasaprato a batteria
Cortacésped Accu
D
Der Unterzeichnete GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von
uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der harmonisierten
EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und produktspezifischen Standards
erfüllen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert
diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Désignation du matériel :
Omschrijving van het apparaat:
Produktbeskrivning:
Descrizione del prodotto:
Descripción de la mercancía:
Descrição do aparelho:
Máquina de cortar relva Accu,
com fuso
Accu håndplæneklipper
Beskrivelse af enhederne:
EU Certificate of Conformity
G
The undersigned GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated
below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU standards
of safety and product specific standards. This certificate becomes void if the
units are modified without our approval.
Typ:
Art.-Nr.:
Type:
Type :
Typ:
Art. No.:
Référence :
Art. nr.:
Typ :
380 AC
Art.nr. :
Art. :
4026
Modello:
Tipo:
Tipo:
Certificat de conformité aux directives européennes
Art. Nº:
Art. Nº:
Varenr. :
F
Le constructeur, soussigné : GARDENA Manufacturing GmbH,
Hans-Lorenser-Str. 40, D-89079 Ulm, déclare qu’à la sortie de ses usines
le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des
directives européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité
et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l’Union européenne.
Toute modification portée sur ce produit sans l’accord express de GARDENA
supprime la validité de ce certificat.
Type:
EU-Richtlinien:
EU directives:
Directives
européennes :
EU-richtlijnen:
EU direktiv:
Harmonisierte EN:
EN ISO 12100-1
98/37/EC :1998
2006/42/EC : 2006
2006/95/EC
EN ISO 12100-2
EN 836
2004/108/EC
93/68/EC
EN 60335-1
EN 60335-2-77
ISO 4871
EU-overeenstemmingsverklaring
N
Direttive UE:
Normativa UE:
Ondergetekende GARDENA Manufacturing, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons
in de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in overeenstem-
ming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstandaard en de voor het
product specifieke standaard. Bij een niet met ons afgestemde verandering
aan de apparaten verliest deze verklaring haar geldigheid.
Directrizes da UE: 2000/14/EC
EU Retningslinier:
Hinterlegte Dokumentation:
GARDENA –
Technische Dokumentation
Konformitätsbewertungsverfahren:
Nach 2000/14EG
Art. 14 Anhang VI
EU Tillverkarintyg
S
Undertecknad firma GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer
med EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation. Detta
intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
Schall-Leistungspegel:
Noise level:
Puissance acoustique :
Geluidsniveau:
Ljudnivå:
Livello rumorosità:
Nivel sonoro:
Nível de ruido:
Lydtryksniveau:
gemessen / garantiert
measured / guaranteed
mesurée / garantie
gemeten / gegarandeerd
uppmätt / garanterad
testato / garantito
medido / garantizado
medido / garantido
afmålt / garanti
Dichiarazione di conformità alle norme UE
I
La sottoscritta GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi
commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli stan-
dard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto. Qualunque modifica
apportata al prodotto senza nostra specifica autorizzazione invalida la presente
dichiarazione.
86 dB(A) / 87 dB(A)
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:
Year of CE marking:
Date d’apposition du marquage CE :
Installatiejaar van de CE-aanduiding:
CE-Märkningsår:
Anno di rilascio della certificazione CE:
Colocación del distintivo CE:
Ano de marcação pela CE:
CE-Mærkningsår:
Declaración de conformidad de la UE
E
El que subscribe GARDENA Manufacturing, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm, declara que la presente mercancía, objeto de la presente de-
claración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas técni-
cas, de homologación y de seguridad se refiere. En caso de realizar cualquier
modificación en la presente mercancía sin nuestra previa autorización, esta
declaración pierde su validez.
2004
Certificado de conformidade da UE
P
Os abaixo mencionados GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-
Str. 40, D-89079 Ulm, por este meio certificam que ao sair da fábrica o
aparelho abaixo mencionado está de acordo com as directrizes harmonizadas
da UE, padrões de segurança e de produtos específicos. Este certificado ficará
nulo se a unidade for modificada sem a nossa aprovação.
Peter Lameli
Ulm, den 01.08.2004
Ulm, 01.08.2004
Fait à Ulm, le 01.08.2004
Ulm, 01-08-2004
Ulm, 2004.08.01.
Ulm, 01.08.2004
Ulm, 01.08.2004
Ulm, 01.08.2004
Ulm, 01.08.2004
Technische Leitung
Technical Dept. Manager
Direction technique
Hoofd technische dienst
Technical Director
Direzione Tecnica
Dirección Técnica
Director Técnico
EU Overensstemmelse certificat
K
Undertegnede GARDENA Manufacturing GmbH, Hans-Lorenser-Str. 40,
D-89079 Ulm bekræfter hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse
fra fabrikken, er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier,
EU sikkerhedsstandarder og produktspecifikationsstandarder. Dette certifikat
træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden vor godkendelse.
Teknisk direktør
91
Deutschland / Germany
GARDENA
Manufacturing GmbH
Service Center
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen:
Croatia
Italy
Singapore
KLIS d.o.o.
GARDENA Italia S.p.A.
Via Donizetti 22
Hy - Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Stanciceva 79
10419 Vukovina
Phone: (+385) 1 6227770
20020 Lainate (Mi)
Phone: (+39) 02.93.94.79.1
gardena klis-trgovina.hr
info gardenaitalia.it
Phone: (+65) 6253 2277
@
@
hyray singnet.com.sg
@
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD
P.O. Box 7098
74, Digeni Akrita Ave.
1641 Nicosia
Phone: (+357) 22754762
condam spidernet.com.cy
Japan
(+49) 731 490-123
Reparaturen:
KAKUICHI Co. Ltd.
Sumitomo Realty &
Development Kojimachi
BLDG., 8F
Slovak Republic
GARDENA Slovensko, s.r.o.
Panónska cesta 17
(+49) 731 490-290
service gardena.com
@
85104 Bratislava
5-1 Nibanncyo, Chiyoda-ku
Tokyo 102-0084
Phone: (+81) 33 264 4721
m_ishihara kaku-ichi.co.jp
Argentina
Phone: (+421) 263453722
Argensem® S.A.
@
info gardena.sk
@
Calle Colonia Japonesa s/n
(1625) Loma Verde
Czech Republic
GARDENA spol. s r.o.
Tuшanka 115
Slovenia
@
GARDENA d.o.o.
Brodiљиe 15
Escobar, Buenos Aires
Phone: (+54) 3488494040
Luxembourg
627 00 Brno
Magasins Jules Neuberg
39, rue Jacques Stas
Luxembourg-Gasperich 2549
Case Postale No. 12
Luxembourg 2010
1236 Trzin
info argensem.com.ar
@
Phone: (+420) 800 100 425
Phone: (+386) 1 580 93 32
gardena gardenabrno.cz
@
Australia
servis gardena.si
@
Nylex Consumer Products
50-70 Stanley Drive
Somerton, Victoria, 3062
Phone: (+61) 1800 658 276
Denmark
South Africa
GARDENA
South Africa (Pty.) Ltd.
P.O. Box 11534
GARDENA Norden AB
Salgsafdeling Danmark
Box 9003
Phone: (+352) 401401
api neuberg.lu
@
spare.parts nylex.com.au
@
S-200 39 Malmö
Netherlands
GARDENA Nederland B.V.
Postbus 50176
Vorna Valley 1686
Phone: (+27) 11 315 02 23
info gardena.dk
@
Austria / Österreich
GARDENA
sales gardena.co.za
@
Finland
1305 AD ALMERE
Phone: (+31) 36 5210000
Österreich Ges.m.b.H.
Stettnerweg 11-15
2100 Korneuburg
Oy Husqvarna Ab
Lautatarhankatu 8b / PL 3
FI-00581 HELSINKI
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.U.
C/ Basauri, nº 6
La Florida
info gardena.nl
@
Tel.: (+43) 2262 7454536
Neth. Antilles
France
GARDENA
PARIS NORD 2
69, rue de la Belle Etoile
BP 57080
ROISSY EN FRANCE
95948 ROISSY CDG CEDEX New Zealand
Tél. (+33) 0826101455
service.consommateurs
gardena.fr
kundendienst gardena.at
@
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
28023 Madrid
Belgium
Phone: (+34) 91 7080500
P.O. Box 8200, Curaçao
GARDENA Belgium NV/SA
Sterrebeekstraat 163
1930 Zaventem
atencioncliente gardena.es
@
Phone: (+599) 9 7676655
Sweden
pgm jonka.com
@
GARDENA Norden AB
Försäljningskontor Sverige
Box 9003
Phone: (+32) 2 7209212
Mail: info gardena.be
@
NYLEX New Zealand Limited
Building 2, 118 Savill Drive
Mangere, Auckland
Phone: (+64) 0800 22 00 88
spare.parts nylex.com.au
@
Brazil
Palash Comércio e
Importação Ltda.
20039 Malmö
info gardena.se
@
Great Britain
Husqvarna UK Ltd
Preston Road
Aycliffe Industrial Park
Newton Aycliffe
County Durham
DL5 6UP
Switzerland / Schweiz
GARDENA (Schweiz) AG
Bitziberg 1
@
Rua São João do Araguaia,
338 – Jardim Califórnia –
Barueri – SP - Brasil –
CEP 06409-060
Norway
GARDENA Norden AB
Salgskontor Norge
Karihaugveien 89
1086 Oslo
8184 Bachenbülach
Phone: (+41) 848 800 464
Phone: (+55) 11 4198-9777
info gardena.ch
@
eduardo palash.com.br
@
Turkey
info.gardena husqvarna.co.uk info gardena.no
@
@
Poland
Bulgaria
Хускварна България ЕООД
1799 София
Бул. „Андрей Ляпчев” N 72
Тел.: 02/ 8755148, 9753076
www.husqvarna.bg
GARDENA / Dost Diþ Ticaret
Mümessillik A.Þ. Sanayi
Çad. Adil Sokak No.1
Kartal - Ýstanbul
Greece
Agrokip
Psomadopoulos S.A.
Ifaistou 33A
GARDENA Polska Sp. z o.o.
Szymanów 9 d
º
05-532 Baniocha
Phone: (+90) 216 3893939
Industrial Area Koropi
194 00 Athens Greece
V.A.T. EL093474846
Phone: (+30) 210 6620225
Phone: (+48) 2272756 90
info gardena-dost.com.tr
@
gardena gardena.pl
@
Canada
Ukraine / Украина
ALTSEST JSC
4 Petropavlivska Street
Petropavlivska
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton, Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 9057929330
Portugal
GARDENA Portugal Lda.
Sintra Business Park
Edifício 1, Fracção 0-G
2710-089 Sintra
service agrokip.gr
@
Hungary
GARDENA
Borschahivka Town
Kyivo Svyatoshyn Region
08130, Ukraine
info gardenacanada.com
@
Magyarország Kft.
Késmárk utca 22
1158 Budapest
Phone: (+36) 80204033
Phone: (+351) 21 922 85 30
Chile
info gardena.pt
@
Antonio Martinic y Cia Ltda.
Cassillas 272
Phone: (+380) 44 4595703
upyr altsest.kiev.ua
Romania
@
Centro de Cassillas
Santiago de Chile
Phone: (+56) 2 2010708
MADEX INTERNATIONAL SRL
Soseaua Odaii 117-123,
Sector 1,
USA
Melnor Inc.
gardena gardena.hu
@
Iceland
3085 Shawnee Drive
Winchester, VA 22604
Phone: (+1) 540 722-9080
garfar_cl yahoo.com
@
Ó. Johnson & Kaaber
Tunguhalsi 1
Bucureєti, RO 013603
Phone: (+40) 21 352 76 03
madex ines.ro
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del Colegio Michael McLoughlin & Sons
110 Reykjavik
@
service_us melnor.com
@
ooj ojk.is
@
Russia / Россия
ООО ГАРДЕНА РУС
123007, г. Москва
4026-20.960.07/1207
Ireland
GARDENA
©
Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm
Saint Francis - San José
Phone: (+506) 297 6883
Hardware Limited
Long Mile Road
Dublin 12
Хорошевское шоссе, д. 32А
Тел.: (+7) 495 540 99 57
http://www.gardena.com
exim_euro racsa.co.cr
info gardena-rus.ru
@
@
92
|