Foster Oven KS 60 User Manual

USER'S MANUAL FOR BUILT-IN OVEN  
KS 60 gas, cod. 7191 061  
Foster spa  
via M.S. Ottone, 18/20  
42041 Brescello (RE) - Italy  
tel. +39.0522.687425 - tel. Servizio Assistenza +39.0522.684450  
fax +39.0522.686019 - fax Servizio Ricambi +39.0522.962166  
 
1
 
EN  
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed  
over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will  
help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste  
handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste  
disposal service or the shop where you purchased the product.  
DE  
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nich über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem  
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der ebrauchsanleitung  
oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen  
Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie  
bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.  
IT  
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve  
essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto  
in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno  
smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di  
smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.  
FR  
Ce symbole figure sur le produit ou sur son emballage en application de la directive européenne 2002/96/CE sur les Déchets d’Équipement  
Électrique et Électronique (DEEE). Cette directive sert de règlement cadre à la reprise, au recyclage et à la valorisation des appareils usagés dans  
toute l’Europe. Ce produit doit donc faire l’objet d’une collecte sélective. Lorsque vous ne l’utiliserez plus, remettez-le à un service de ramassage  
spécialisé ou à une déchèterie qui traite les DEEE ; vous contribuerez ainsi à éviter des conséquences néfastes pour la santé et l'environnement. Pour  
tout renseignement sur la mise au rebut et le recyclage de ce produit, veuillez contacter la mairie ou le service de la propreté de votre commune, ou  
encore le magasin dans lequel vous l'avez acheté.  
ES  
Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2002/96/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de  
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.  
El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario  
entregarlo en un puntode recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Deséchelo con arreglo a las normas medioambientales para  
eliminación de residuos. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto  
con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o la tienda donde adquirió el producto.  
PT  
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue  
ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá  
ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por  
um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre  
municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.  
RUS ɋɢɦɜɨɥ ɧɚ ɢɡɞɟɥɢɢ ɢɥɢ ɧɚ ɟɝɨ ɭɩɚɤɨɜɤɟ ɭɤɚɡɵɜɚɟɬ, ɱɬɨ ɨɧɨ ɧɟ ɩɨɞɥɟɠɢɬ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɜ ɤɚɱɟɫɬɜɟ ɛɵɬɨɜɵɯ ɨɬɯɨɞɨɜ. ȼɦɟɫɬɨ ɷɬɨɝɨ ɟɝɨ  
ɫɥɟɞɭɟɬ ɫɞɚɬɶ ɜ ɫɨɨɬɜɟɬɫɬɜɭɸɳɢɣ ɩɭɧɤɬ ɩɪɢɟɦɤɢ ɷɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ ɢ ɷɥɟɤɬɪɨɨɛɨɪɭɞɨɜɚɧɢɹ ɞɥɹ ɩɨɫɥɟɞɭɸɳɟɣ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ. ɋɨɛɥɸɞɚɹ ɩɪɚɜɢɥɚ  
ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɢɡɞɟɥɢɹ, ȼɵ ɩɨɦɨɠɟɬɟ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɢɬɶ ɩɪɢɱɢɧɟɧɢɟ ɨɤɪɭɠɚɸɳɟɣ ɫɪɟɞɟ ɡɞɨɪɨɜɶɸ ɥɸɞɟɣ ɩɨɬɟɧɰɢɚɥɶɧɨɝɨ ɭɳɟɪɛɚ, ɤɨɬɨɪɵɣ  
ɜɨɡɦɨɠɟɧ, ɩɪɨɬɢɜɧɨɦ ɫɥɭɱɚɟ, ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɧɟɩɨɞɨɛɚɸɳɟɝɨ ɨɛɪɚɳɟɧɢɹ ɩɨɞɨɛɧɵɦɢ ɨɬɯɨɞɚɦɢ. Ɂɚ ɛɨɥɟɟ ɩɨɞɪɨɛɧɨɣ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɟɣ ɨɛ  
a
reciclagem deste produto, contacte os serviços  
ɢ
ɜ
ɫ
ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɷɬɨɝɨ ɢɡɞɟɥɢɹ ɩɪɨɫɶɛɚ ɨɛɪɚɳɚɬɶɫɹ ɤ ɦɟɫɬɧɵɦ ɜɥɚɫɬɹɦ, ɜ ɫɥɭɠɛɭ ɩɨ ɜɵɜɨɡɭ ɢ ɭɬɢɥɢɡɚɰɢɢ ɨɬɯɨɞɨɜ ɢɥɢ ɜ ɦɚɝɚɡɢɧ, ɜ ɤɨɬɨɪɨɦ ȼɵ  
ɩɪɢɨɛɪɟɥɢ ɢɡɞɟɥɢɟ.  
UA  
ɐɟɣ ɫɢɦɜɨɥ ɧɚ ɜɢɪɨɛɿ ɚɛɨ ɧɚ ɣɨɝɨ ɭɩɚɤɨɜɰɿ ɩɨɡɧɚɱɚɽ, ɳɨ ɡ ɧɢɦ ɧɟ ɦɨɠɧɚ ɩɨɜɨɞɢɬɢɫɹ, ɹɤ ɿɡ ɩɨɛɭɬɨɜɢɦ ɫɦɿɬɬɹɦ. Ɂɚɦɿɫɬɶ ɰɶɨɝɨ ɣɨɝɨ  
ɧɟɨɛɯɿɞɧɨ ɩɨɜɟɪɧɭɬɢ ɞɨ ɜɿɞɩɨɜɿɞɧɨɝɨ ɩɭɧɤɬɭ ɡɛɨɪɭ ɞɥɹ ɩɟɪɟɪɨɛɤɢ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɨɝɨ ɬɚ ɟɥɟɤɬɪɨɧɧɨɝɨ ɨɛɥɚɞɧɚɧɧɹ. Ɂɚɛɟɡɩɟɱɭɸɱɢ ɧɚɥɟɠɧɭ  
ɩɟɪɟɪɨɛɤɭ ɰɶɨɝɨ ɜɢɪɨɛɭ, ȼɢɞɨɩɨɦɚɝɚɽɬɟ ɩɨɩɟɪɟɞɢɬɢ ɩɨɬɟɧɰɿɣɧɿ ɧɟɝɚɬɢɜɧɿ ɧɚɫɥɿɞɤɢ ɞɥɹ ɧɚɜɤɨɥɢɲɧɶɨɝɨ ɫɟɪɟɞɨɜɢɳɚ ɬɚ ɡɞɨɪɨɜɹ ɥɸɞɢɧɢ, ɹɤɿ  
ɦɨɝɥɢ ɛɢ ɜɢɧɢɤɧɭɬɢ ɡɚ ɭɦɨɜ ɧɟɧɚɥɟɠɧɨɝɨ ɩɨɡɛɚɜɥɟɧɧɹ ɜɿɞ ɰɶɨɝɨ ɜɢɪɨɛɭ. ɓɨɛ ɨɬɪɢɦɚɬɢ ɞɟɬɚɥɶɧɿɲɭ ɿɧɮɨɪɦɚɰɿɸ ɫɬɨɫɨɜɧɨ ɩɟɪɟɪɨɛɤɢ ɰɶɨɝɨ  
ɜɢɪɨɛɭ, ɡɜɟɪɧɿɬɶɫɹ ɞɨ ɫɜɨɝɨ ɦɿɫɰɟɜɨɝɨ ɨɮɿɫɭ, ȼɚɲɨʀ ɫɥɭɠɛɢ ɭɬɢɥɿɡɚɰɿʀ ɚɛɨ ɞɨ ɦɚɝɚɡɢɧɚ, ɞɟ ȼɢ ɩɪɢɞɛɚɥɢ ɰɟɣ ɜɢɪɿɛ.  
NL  
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter  
naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte  
manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde  
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het  
bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.  
RO  
Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la  
punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice úi electronice. Asigurându-vă că aĠi eliminat în mod corect produsul,  
ajutaĠi la evitarea potenĠialelor consecinĠe negative pentru mediul înconjurător úi pentru sănătatea persoanelor, consecinĠe care ar putea deriva din  
aruncarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe informaĠii detaliate despre reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaĠi biroul  
local, serviciul pentru eliminarea deúeurilor sau magazinul de la care l-aĠi achiziĠionat.  
PL  
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, Īe tego produktu nie wolno traktowaü tak, jak innych odpadów domowych. NaleĪy oddaü  
go do wáaĞciwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego siĊ záomowanym sprzĊtem elektrycznym i elektronicznym. WáaĞciwa utylizacja i  
záomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpáywu záomowanych produktów na Ğrodowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskaü szczegóáowe  
dane dotyczące moĪliwoĞci recyklingu niniejszego urządzenia, naleĪy skontaktowaü siĊ z lokalnym urzĊdem miasta, sáuĪbami oczyszczania miasta lub  
sklepem, w którym produkt zostaá zakupiony.  
SK  
Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že s výrobkom sa nesmie zaobchádzaĢ ako s domovým odpadom. Namiesto toho ho treba  
odovzdaĢ v zbernom stredisku na recykláciu elektrických alebo elektronických zariadení. Zabezpeþte, že tento výrobok bude zlikvidovaný správnym  
postupom, aby ste predišli negatívnym vplyvom na životné prostredie a Đudské zdravie, þo by bolo spôsobené nesprávnym postupom pri jeho likvidácii.  
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku získate, ak zavoláte miestny úrad vo Vašom bydlisku, zberné suroviny alebo obchod, v ktorom ste  
výrobok kúpili.  
CZ  
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatĜí do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sbČrného místa pro  
recyklaci elektrického a elektronického zaĜízení. ZajištČním správné likvidace tohoto výrobku pomĤžete zabránit negativním dĤsledkĤm pro životní  
prostĜedí a lidské zdraví, které by jinak byly zpĤsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. PodrobnČjší informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u  
pĜíslušného místního úĜadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodČ, kde jste výrobek zakoupili.  
2
 
ꢀꢁꢂꢃꢀꢁꢄꢅꢆꢅ ꢇꢈꢉꢂꢈꢊꢂꢁꢈꢉꢊꢈꢆꢋꢇ   
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢅꢆꢂꢄ ꢇꢈꢉꢃꢂ ꢃꢊꢁꢈꢃꢅꢄꢋꢊꢃꢊꢁꢄꢊꢃꢄꢋꢈꢃꢊꢌꢃꢇꢌꢍꢈꢃꢂ ꢊꢌꢃꢇꢌ ꢊꢄꢇꢊꢃꢎꢂꢊꢁꢃꢏꢌꢌꢐꢃꢑꢒꢊꢄ ꢇꢈꢉꢃꢃꢂ  
ꢇꢌꢍꢅꢆꢂꢄ ꢊꢃꢎꢂꢊꢁꢃꢅꢋꢌꢓꢂꢂꢌ ꢃꢌꢏꢃꢐꢂꢋꢈꢇꢊꢂꢓꢈꢃꢔꢔꢕꢃꢖꢗꢘꢙꢚꢗꢛ  
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢅꢆꢂꢄ ꢇꢈꢃꢂꢃꢇꢌꢍꢅꢆꢂꢄ ꢊꢃꢎꢂꢊꢁꢃꢔꢑꢋꢌꢅꢈꢄ ꢃꢜꢂꢋꢈꢇꢊꢂꢓꢈꢃ !ꢘ"!ꢘꢃꢔꢔꢕ,ꢃꢖꢗꢘ!!#ꢘꢃꢔꢔꢕꢉꢃ  
ꢋꢈꢅꢈꢇꢊꢂꢓꢈꢆ$ꢃꢋꢈꢅꢆꢄꢇꢈꢐꢃꢒ$ꢃ"ꢚꢚ#ꢘꢗ%ꢘꢕꢔꢃꢄ ꢐꢃ"ꢚꢚ&ꢘꢙꢚꢖꢘꢔꢕꢃꢄ ꢐꢃꢑꢒꢈ'ꢑꢈ ꢊꢃꢍꢌꢐꢂꢏꢂꢇꢄꢊꢂꢌ ꢀ;  
compliance is also with the European Directive 2009/142/CE concerning gas appliances.  
ꢍꢀꢉꢀꢆꢅꢄꢂꢎꢅꢆꢉꢇꢉꢍꢏ  
ꢀꢁꢂꢃꢍꢄ ꢑꢄꢆꢃꢂꢃꢄ ꢃꢂ ꢊꢈ(ꢋꢄꢆꢃꢅꢄꢋꢊꢃꢌꢏꢃꢊꢁꢈꢃꢄꢅꢅꢆꢂꢄ ꢇꢈꢛ  
)ꢃꢂ ꢈꢇꢈꢀꢀꢄꢋ$ꢃꢊꢌꢃ*ꢈꢈꢅꢃꢂꢊꢃꢏꢌꢋꢃꢊꢁꢈꢃꢆꢂꢏꢈꢃꢇ$ꢇꢆꢈꢃꢌꢏꢃꢊꢁꢈꢃꢌꢓꢈ ꢃꢄ ꢐꢃꢊꢌꢃꢋꢈꢄꢐꢃꢂꢊꢃꢇꢄꢋꢈꢏꢑꢆꢆ$ꢃꢏꢌꢋꢃꢊꢁꢈꢃ  
 ꢊꢄꢆꢆꢄꢊꢂꢌ ꢉꢃꢑꢈꢉꢃꢍꢄꢂ ꢊꢈ  ꢇꢈꢉꢃꢇꢆꢈꢄ  (ꢃꢄ ꢐꢃꢁꢄ ꢐꢆꢂ (ꢃꢌꢏꢃꢊꢁꢈꢃꢄꢅꢅꢆꢂꢄ ꢇꢈꢛ  
+ ꢅꢆꢑ(ꢃꢊꢁꢈꢃꢄꢅꢅꢆꢂꢄ ꢇꢈꢃꢒꢈꢏꢌꢋꢈꢃꢑ ꢐꢈꢋꢊꢄ*ꢂ (ꢃꢄ $ꢃꢌꢋꢊꢃꢌꢏꢃꢂ ꢊꢈꢋꢓꢈ ꢊꢂꢌ ꢃꢌ ꢃꢂꢊꢛꢃ  
ꢅꢐꢐꢑꢒꢐꢓꢔꢒꢕꢂꢑꢖꢗꢐꢘꢂꢙꢔꢒꢒꢑꢙꢐꢓꢔꢒꢂꢓꢚꢂꢗꢑꢛꢜꢓꢗꢑ!ꢂ !ꢂ"ꢖ#$  
7ꢄꢇ*ꢄ(ꢂ (  ꢍꢄꢊꢈꢋꢂꢄꢆ ,ꢁꢈꢈꢊ  ꢅꢌꢆ$ꢊ$ꢋꢈ ꢈ-  ꢍꢄ$  ꢒꢈ  ꢁꢄ.ꢄꢋꢐꢌꢑ ꢊꢌ  ꢇꢁꢂꢆꢐꢋꢈ  ,ꢐꢄ (ꢈꢋ  ꢌꢏꢃ  
ꢑꢏꢏꢌꢇꢄꢊꢂꢌ -ꢛꢃ/ꢈꢈꢅꢃꢅꢄꢇ*ꢄ(ꢂ (ꢃꢍꢄꢊꢈꢋꢂꢄꢆꢃꢌꢑꢊꢃꢌꢏꢃꢊꢁꢈꢃꢋꢈꢄꢇꢁꢃꢌꢏꢃꢇꢁꢂꢆꢐꢋꢈ   
ꢀꢁꢂꢅꢅꢆꢂꢄ  ꢃꢂ  ꢐꢈ$ꢈꢋ , ꢇꢆꢑꢐꢂ (ꢁꢂꢆꢐꢋꢈ -ꢂꢊꢈꢐꢑꢇꢈꢐꢃ  
ꢅꢁ$ꢂꢇꢄꢆꢉꢃ ꢌꢋ$ꢃꢌꢋꢃꢍꢈ ꢊꢄꢆꢃꢇꢄꢅꢄꢒꢂꢆꢂꢊꢂꢈꢉꢃꢌꢋꢃꢆꢄꢇ*ꢃꢌꢏꢃꢈ0ꢅꢈꢋꢂꢈ ꢇꢈꢃꢄ ꢐꢃ* ꢌꢎꢆꢈꢐ(ꢈꢉꢃꢑ ꢆꢈꢀꢀꢃꢊꢁꢈ$ꢃ  
ꢁꢄꢓꢈꢃꢒꢈꢈ ꢃ(ꢂꢓꢈ ꢑꢅꢈꢋꢓꢂꢂꢌ ꢃꢌꢋꢃꢂ ꢊꢋꢑꢇꢊꢂꢌ ꢃꢇꢌ ꢇꢈꢋ  (ꢃꢑꢈꢃꢌꢏꢃꢊꢁꢈꢃꢄꢅꢅꢆꢂꢄ ꢇꢈꢃꢒ$ꢃꢄꢃꢅꢈꢋ   
ꢋꢈꢅꢌ ꢂꢒꢆꢈꢃꢏꢌꢋꢃꢊꢁꢈꢂꢋꢃꢄꢏꢈꢊ$ꢛ  
ꢕꢁꢂꢆꢐꢋꢈ ꢁꢌꢑꢆꢐꢃꢒꢈꢃꢑꢅꢈꢋꢓꢂꢈꢐꢃꢊꢌꢃꢈ ꢑꢋꢈꢃꢊꢁꢄꢊꢃꢊꢁꢈ$ꢃꢐꢌꢃ ꢌꢊꢃꢅꢆꢄ$ꢃꢎꢂꢊꢁꢃꢊꢁꢈꢃꢄꢅꢅꢆꢂꢄ ꢇꢈꢛ  
1ꢈꢄꢌꢋꢍꢑꢋꢂ (ꢌꢌ*ꢂ (ꢃꢄ ꢐꢃꢅꢅꢆꢂꢄ ꢌꢌꢋꢅꢈꢇꢂꢄꢆꢆ$ꢄꢐꢃꢂ (ꢆꢄꢀꢀ   
ꢒꢈꢇꢌꢍꢈꢃꢓꢈꢋ$ꢃꢁꢌꢊꢛꢃꢀꢌꢃꢅꢋꢈꢓꢈ ꢊꢃꢒꢑꢋ ꢉꢃꢐꢌꢃ ꢌꢊꢃꢊꢌꢑꢇꢁꢃꢊꢁꢈꢃꢐꢌꢌꢋꢃꢄ ꢐꢃ*ꢈꢈꢅꢃꢇꢁꢂꢆꢐꢋꢈ ꢃꢄꢎꢄ$ꢛ  
ꢘꢓꢚꢂꢖ**"ꢓꢖꢒꢙꢑꢂ#ꢖꢚꢂ!ꢑꢚꢓ+ꢒꢑ!,ꢔꢗꢂꢘꢔ-ꢑꢂꢜꢚꢑꢂꢔꢒ"!$ꢂ  
ꢘꢑꢂ-ꢖꢒꢜ,ꢖꢙꢐꢜꢗꢑ#ꢓ""ꢔꢐꢂ ꢑꢂꢘꢑ"!"ꢓꢖ "ꢑꢂ,ꢔꢗꢂꢖꢒ!ꢂ!-+ꢔꢂ*ꢑꢗꢚꢔꢒꢂꢔꢗꢂ*ꢗꢔ*ꢑꢗꢐ!ꢂ  
ꢙꢖꢜꢚꢑ!ꢂ !ꢂꢓ-*ꢗꢔ*ꢑꢗꢂꢓꢒꢚꢐꢖ""ꢖꢐꢓꢔꢒ/ꢂꢔꢗꢂ !ꢂꢓ-*ꢗꢔ*ꢑꢗ/ꢂ#ꢗꢔꢒ+ꢂꢔꢗꢂꢚꢑꢒꢚꢑ"ꢑꢚꢚꢂꢜꢚꢑ$  
ꢀꢁꢈꢃꢍꢄ ꢑꢏꢄꢇꢊꢑꢋꢈꢋꢃꢋꢈꢈꢋꢓꢈꢃꢊꢁꢈꢃꢋꢂ(ꢁꢊꢃꢊꢌꢃꢍꢄ*ꢈꢃꢄ $ꢃꢇꢁꢄ (ꢈꢃꢊꢌꢃꢊꢁꢈꢃꢅꢋꢌꢐꢑꢇꢊꢃꢎꢁꢂꢇꢁꢃꢄꢋꢈꢃꢏꢈꢆꢊꢃꢊꢌꢃ  
ꢒꢈꢃꢑꢈꢏꢑꢆꢃꢌꢋꢃ ꢈꢇꢈꢀꢀꢄꢋ$ꢃꢎꢂꢊꢁꢌꢑꢊꢃꢄ $ꢃꢄꢐꢓꢄ ꢇꢈꢃ ꢌꢊꢂꢇꢈꢛ  
ꢜꢌꢃ ꢌꢊꢃꢇꢄꢋꢋ$ꢃꢌꢑꢊꢃꢄ $ꢃꢍꢌꢐꢂꢏꢂꢇꢄꢊꢂꢌ ꢉꢃꢊꢄꢍꢅꢈꢋꢂ (ꢃꢌꢋꢃꢋꢈꢅꢄꢂꢋꢃꢄꢊꢊꢈꢍꢅꢊꢉꢃꢈꢅꢈꢇꢂꢄꢆꢆ$ꢃꢎꢂꢊꢁꢃꢊꢌꢌꢆ  
ꢑꢇꢁꢃꢄꢇꢋꢈꢎꢐꢋꢂꢓꢈꢋꢃꢌ ꢃꢊꢁꢈꢃꢂ ꢂꢐꢈꢃꢌꢋꢃꢌꢑꢊꢂꢐꢈꢃꢌꢏꢃꢊꢁꢈꢃꢄꢅꢅꢆꢂꢄ ꢇꢈꢛꢃ  
2ꢈꢅꢄꢂꢋꢃꢎꢌꢋ*ꢉꢃꢈꢅꢈꢇꢂꢄꢆꢆ$ꢃꢌ ꢃꢊꢁꢈꢃꢈꢆꢈꢇꢊꢋꢂꢇꢄꢆꢃꢅꢄꢋꢊꢉꢃꢍꢑꢊꢃꢒꢈꢃꢅꢈꢋꢏꢌꢋꢍꢈꢐꢃꢌ ꢆ$ꢃꢒ$ꢃꢅꢈꢇꢂꢄꢆꢂ.ꢈꢐꢃ  
ꢅꢈꢋ ꢈꢆꢛꢃ)ꢍꢅꢋꢌꢅꢈꢋꢃꢋꢈꢅꢄꢂꢋꢃꢎꢌꢋ*ꢃꢇꢄ ꢃꢇꢄꢑꢈꢃꢈꢋꢂꢌꢑꢃꢄꢇꢇꢂꢐꢈ ꢉꢃꢐꢄꢍꢄ(ꢈꢃꢊꢁꢈꢃꢄꢅꢅꢆꢂꢄ ꢇꢈꢃꢄ ꢐꢃ  
ꢈ'ꢑꢂꢅꢍꢈ ꢊꢃꢄꢃꢎꢈꢆꢆꢃꢄꢃꢂꢍꢅꢄꢂꢋꢃꢅꢋꢌꢅꢈꢋꢃꢌꢅꢈꢋꢄꢊꢂꢌ ꢛꢃ  
) ꢃꢇꢄꢈꢃꢌꢏꢃꢄꢃꢏꢄꢂꢆꢑꢋꢈꢃꢂ ꢃꢌꢅꢈꢋꢄꢊꢂꢌ ꢃꢌꢋꢃꢄ ꢃꢂ ꢐꢂꢅꢈ ꢄꢒꢆꢈꢃꢋꢈꢅꢄꢂꢋꢃ3ꢌꢒꢉꢃꢄ*ꢃꢏꢌꢋꢃꢊꢁꢈꢃꢂ ꢊꢈꢋꢓꢈ ꢊꢂꢌ ꢃꢌꢏꢃ  
ꢊꢁꢈꢃꢇꢑꢊꢌꢍꢈꢋꢃꢊꢈꢇꢁ ꢂꢇꢄꢆꢃꢈꢋꢓꢂꢇꢈꢃꢇꢈ ꢊꢋꢈꢛꢃ)ꢏꢃꢊꢁꢈꢃꢄꢅꢅꢆꢂꢄ ꢇꢈꢃꢁꢌꢎꢃꢓꢂꢂꢒꢆꢈꢃꢂ( ꢃꢌꢏꢃꢐꢄꢍꢄ(ꢈꢉꢃꢐꢌꢃ  
ꢌꢊꢃꢑꢈꢃꢂꢊ4ꢃꢑ ꢅꢆꢑ(ꢃꢂꢊꢃꢄ ꢐꢃꢇꢌ ꢊꢄꢇꢊꢃꢊꢁꢈꢃꢄꢀꢀꢊꢄ ꢇꢈꢃꢈꢋꢓꢂꢇꢈꢛ  
ꢀꢁꢈꢃꢌꢓꢈ ꢃꢍꢑꢊꢃꢒꢈꢃꢑ ꢅꢆꢑ((ꢈꢐꢃꢄꢌꢌ ꢃꢄꢃꢄ ꢃꢌꢅꢈꢋꢄꢊꢂ (ꢃꢅꢋꢌꢒꢆꢈꢍꢃꢂꢃꢐꢂꢇꢌꢓꢈꢋꢈꢐꢛꢃ  
23  
 
5ꢄ*ꢈꢃꢑꢋꢈꢃꢊꢁꢈꢃꢅꢌꢎꢈꢋꢃꢇꢌꢋꢐꢃꢌꢏꢃꢊꢁꢈꢃꢄꢅꢅꢆꢂꢄ ꢇꢈꢃꢂ ꢌꢊꢃꢇꢋꢑꢁꢈꢐꢃꢒ$ꢃꢊꢁꢈꢃꢌꢓꢈ ꢃꢐꢌꢌꢋꢃꢄꢃꢊꢁꢂꢃꢍꢄ$ꢃ  
ꢐꢄꢍꢄ(ꢈꢃꢊꢁꢈꢃꢈꢆꢈꢇꢊꢋꢂꢇꢄꢆꢃꢂ ꢑꢆꢄꢊꢂꢌ ꢛꢃ  
)ꢏꢃꢊꢁꢈꢃꢅꢌꢎꢈꢋꢃꢇꢌꢋꢐꢃꢁꢄꢃꢒꢈꢈ ꢃꢐꢄꢍꢄ(ꢈꢐꢉꢃꢂꢊꢃꢍꢑꢊꢃꢒꢈꢃꢋꢈꢅꢆꢄꢇꢈꢐꢃꢒ$ꢃꢊꢁꢈꢃꢊꢈꢇꢁ ꢂꢇꢄꢆꢃꢈꢋꢓꢂꢇꢈꢃꢇꢈ ꢊꢋꢈꢃꢂ   
ꢌꢋꢐꢈꢋꢃꢊꢌꢃꢄꢓꢌꢂꢐꢃꢊꢁꢈꢃꢇꢋꢈꢄꢊꢂꢌ ꢃꢌꢏꢃꢁꢄ.ꢄꢋꢐꢌꢑꢂꢊꢑꢄꢊꢂꢌ   
}ꢈꢏꢌꢋꢈꢃꢇꢆꢌ (ꢃꢊꢁꢈꢃꢌꢓꢈ ꢃꢐꢌꢌꢋꢉꢃꢍꢄ*ꢈꢃꢑꢋꢈꢃꢊꢁꢈꢋꢈꢃꢄꢋꢈꢃ ꢌꢃꢏꢌꢋꢈꢂ( ꢃꢒꢌꢐꢂꢈꢃꢌꢋꢃꢅꢈꢊꢃꢂ ꢂꢐꢈꢃꢊꢁꢈꢃ  
ꢌꢓꢈ   
ꢀꢁꢈꢃꢌꢓꢈ ꢃ(ꢈꢊꢃꢈ0ꢊꢋꢈꢍꢈꢆ$ꢃꢁꢌꢊꢃꢐꢑꢋꢂ (ꢃꢌꢅꢈꢋꢄꢊꢂꢌ ꢃꢄ ꢐꢃꢋꢈꢍꢄꢂ ꢃꢁꢌꢊꢃꢏꢌꢋꢃꢄꢃꢆꢌ (ꢃꢊꢂꢍꢈꢉꢃꢈꢓꢈ ꢃꢄꢏꢊꢈꢋꢃ  
ꢂꢊꢃꢁꢄꢃꢒꢈꢈ ꢃꢊꢑꢋ ꢈꢐꢃꢌꢏꢏꢉꢃꢊꢁꢈ ꢃꢇꢌꢌꢆꢃꢐꢌꢎ ꢃꢓꢈꢋ$ꢃꢆꢌꢎꢆ$ꢃꢑ ꢊꢂꢆꢃꢋꢈꢄꢇꢁꢂ (ꢃꢋꢌꢌꢍꢃꢊꢈꢍꢅꢈꢋꢄꢊꢑꢋꢈꢛꢃ~ꢄꢂꢊꢃ  
ꢏꢌꢋꢃꢄꢃꢑꢂꢊꢄꢒꢆꢈꢃꢅꢈꢋꢂꢌꢐꢃꢌꢏꢃꢊꢂꢍꢈꢃꢒꢈꢏꢌꢋꢈꢃꢇꢄꢋꢋ$ꢂ (ꢃꢌꢑꢊꢃꢄ $ꢃꢎꢌꢋ*ꢃꢑꢇꢁꢃꢄꢃꢇꢆꢈꢄ  (ꢛ  
ꢜꢌꢃ ꢌꢊꢃꢅꢆꢄꢇꢈꢃꢁꢈꢄꢊꢀ ꢂꢊꢂꢓꢈꢃꢌꢋꢃꢏꢆꢄꢍꢍꢄꢒꢆꢈꢃꢍꢄꢊꢈꢋꢂꢄꢆꢃꢂ ꢃꢊꢁꢈꢃꢌꢓꢈ ꢑꢇꢁꢃꢄꢃꢐꢈꢊꢈꢋ(ꢈ ꢉꢃꢌꢓꢈ   
ꢅꢋꢄ$ꢉꢃꢄ ꢐꢃꢌꢃꢌ ꢛꢃꢑꢅꢈꢋꢁꢈꢄꢊꢈꢐꢃ(ꢋꢈꢄꢈꢃꢄ ꢐꢃꢌꢂꢆꢃꢍꢄ$ꢃꢈꢄꢂꢆ$ꢃꢇꢄꢊꢇꢁꢃꢏꢂꢋꢈꢛ  
ꢀꢁꢈꢃꢋꢄꢇ*ꢉꢃꢊꢁꢈꢃꢅꢆꢄꢊꢈꢃꢄ ꢐꢃꢊꢁꢈꢃꢇꢌꢌ*ꢂ (ꢃꢇꢌ ꢊꢄꢂ ꢈꢋꢃꢒꢈꢇꢌꢍꢈꢃꢈ0ꢊꢋꢈꢍꢈꢆ$ꢃꢁꢌꢊꢛꢃ  
+ꢈꢃꢂ ꢑꢆꢄꢊꢈꢐꢃ(ꢆꢌꢓꢈꢃꢌꢋꢃꢅꢌꢊꢃꢁꢌꢆꢐꢈꢋ  
ꢈꢓꢈꢋꢃꢑꢈꢃꢎꢄꢊꢈꢋꢃꢂ ꢃꢄ ꢃꢄꢊꢊꢈꢍꢅꢊꢃꢊꢌꢃꢈ0ꢊꢂ (ꢑꢂꢁꢃꢒꢑꢋ  (ꢃ(ꢋꢈꢄꢈꢃꢌꢋꢃꢌꢂꢆꢃ,ꢊꢁꢈꢋꢈꢃꢂꢃꢊꢁꢈꢃꢐꢄ (ꢈꢋꢃꢌꢏꢃ  
ꢈ0ꢅꢆꢌꢂꢌ -ꢛꢃꢑꢏꢏꢌꢇꢄꢊꢈꢃꢊꢁꢈꢃꢏꢂꢋꢈꢃꢎꢂꢊꢁꢃꢎꢈꢊꢃꢇꢆꢌꢊꢁ  
~ꢁꢈ ꢃꢑ (ꢃꢄ ꢐꢃꢍꢄꢂ ꢊꢄꢂ  (ꢃꢊꢁꢈꢃꢌꢓꢈ ꢉꢃꢒꢈꢃꢇꢄꢋꢈꢏꢑꢆꢃ ꢌꢊꢃꢊꢌꢃ(ꢈꢊꢃꢏꢂ (ꢈꢋꢃꢇꢄꢑ(ꢁꢊꢃꢂ ꢃꢊꢁꢈꢃꢐꢌꢌꢋꢃ  
ꢁꢂ (ꢈꢃꢊꢌꢃꢄꢓꢌꢂꢐꢃꢇꢋꢑꢁꢂ (ꢃꢌꢋꢃꢌꢊꢁꢈꢋꢃꢂ 3ꢑꢋꢂꢈꢛꢃꢀꢁꢂꢃꢂꢅꢈꢇꢂꢄꢆꢆ$ꢃꢂꢍꢅꢌꢋꢊꢄ ꢊꢃꢎꢁꢈ ꢃꢇꢁꢂꢆꢐꢋꢈ ꢃꢄꢋꢈꢃ  
ꢄꢋꢌꢑ ꢐꢛ  
ꢈꢓꢈꢋꢃꢇꢆꢈꢄ ꢃꢊꢁꢈꢃꢄꢅꢅꢆꢂꢄ ꢇꢈꢃꢎꢂꢊꢁꢃꢁꢂ(ꢁꢃꢅꢋꢈꢀꢀꢑꢋꢈꢃꢎꢄꢊꢈꢋꢃꢌꢋꢃꢊꢈꢄꢍꢃꢇꢆꢈꢄ  (ꢃꢈ'ꢑꢂꢅꢍꢈ ꢊꢛ  
ꢜꢌꢃ ꢌꢊꢃꢑꢈꢃꢊꢁꢈꢃꢄꢅꢅꢆꢂꢄ ꢇꢈꢃꢊꢌꢃꢁꢈꢄꢊꢃꢊꢁꢈꢃꢋꢌꢌꢍꢛꢃ  
)ꢏꢃꢊꢁꢈꢃꢐꢌꢌꢋꢃꢂꢃꢌꢅꢈ ꢃꢊꢁꢈꢋꢈꢃꢂꢃꢊꢁꢈꢃꢁꢄ.ꢄꢋꢐꢃꢌꢏꢃꢊꢋꢂꢅꢅꢂ (ꢃꢌꢋꢃꢇꢋꢑꢁꢂ (ꢃꢊꢁꢈꢃꢏꢂ (ꢈꢋ4ꢃꢆꢈꢄꢓꢈꢃꢊꢁꢈꢃꢐꢌꢌꢋꢃ  
ꢌꢅꢈ ꢃꢌ ꢆ$ꢃꢂ ꢃꢄ ꢃꢄ3ꢄꢋꢃꢅꢌꢂꢊꢂꢌ ꢛꢃ  
ꢜꢌꢃ ꢌꢊꢃꢂꢊꢃꢌꢋꢃꢆꢈꢄ ꢃꢌ ꢃꢊꢁꢈꢃꢐꢌꢌꢋꢃꢄ ꢐꢃꢐꢌꢃ ꢌꢊꢃꢑꢈꢃꢂꢊꢃꢄꢃꢄꢃꢎꢌꢋ*ꢃꢑꢋꢏꢄꢇꢈꢛꢃ  
ꢌꢋ  ꢍꢄꢂ ꢊꢈ  ꢇꢈꢉ  ꢍꢌꢓꢂ (ꢉ   ꢊꢄꢆꢆꢄꢊꢂꢌ     ꢇꢆꢈꢄ  (  ꢌꢏ  ꢊꢁꢈ  ꢄꢅꢅꢆꢂꢄ ꢇꢈ    ꢑꢂꢊꢄꢒꢆꢈꢃ  
ꢅꢋꢈꢓꢈ ꢊꢂꢌ ꢃꢄ ꢐꢃꢅꢋꢌꢊꢈꢇꢊꢂꢌ ꢃꢈ'ꢑꢂꢅꢍꢈ ꢊꢃ,(ꢆꢌꢓꢈꢉꢃꢈꢊꢇꢛ-ꢛ  
ƒꢂꢏꢊꢂ (ꢃꢄ ꢐꢃꢍꢌꢓꢂ (ꢃꢌꢏꢃꢄꢅꢅꢆꢂꢄ ꢇꢈꢃꢎꢈꢂ(ꢁꢂ (ꢃꢍꢌꢋꢈꢃꢊꢁꢄ ꢃ"%ꢃ*(ꢃꢍꢑꢊꢃꢒꢈꢃꢇꢄꢋꢋꢂꢈꢐꢃꢌꢑꢊꢃꢑ (ꢃ  
ꢅꢋꢌꢅꢈꢋꢃꢈ'ꢑꢂꢅꢍꢈ ꢊꢉꢃꢌꢋꢃꢒ$ꢃꢊꢎꢌꢃꢅꢈꢋ ꢉꢃꢂ ꢃꢌꢋꢐꢈꢋꢃꢊꢌꢃꢄꢓꢌꢂꢐꢃꢋꢂ*ꢃꢌꢋꢃꢂ 3ꢑꢋꢂꢈ  
0ꢑꢒꢂ!-ꢑꢒꢚꢓꢔꢒꢚꢕꢂ  
1ꢈꢂ(ꢁꢊꢃ%ꢗꢙꢃꢍꢍ  
~ꢂꢐꢊꢁꢃ%ꢗ ꢃꢍꢍ  
ꢜꢈꢅꢊꢁꢃ&&%ꢃꢍꢍ  
3ꢔ"ꢜ-ꢑꢕꢃ%ꢖꢃƒ  
3ꢔ"ꢐꢖ+ꢑꢂꢗꢑ+ꢜ"ꢖꢐꢓꢔꢕꢂꢂ""ꢚꢘ"&ꢚꢁ†ꢃ%ꢚꢘ#ꢚ1.  
ꢀꢁꢂꢁꢃꢁꢄꢅꢃꢆꢇꢈꢃꢆꢉꢊ  
ꢋꢌꢍꢎꢏꢌꢀꢄꢃꢌꢐꢄꢅꢃꢑꢇꢊ  
ꢒꢎꢏꢋꢓꢏꢐ  
ꢂꢘꢢꢓꢏꢄꢄꢄꢄꢄꢄꢄꢄꢄꢄꢄꢄꢄꢄꢣꢢꢄꢅꢤꢁꢥꢁꢊ  
ꢒꢦꢡꢧꢨꢥꢥ  
ꢉꢈꢉꢇꢇ  
ꢅꢗꢗꢊ  
ꢖꢋꢩꢓꢪꢍꢘꢏꢂꢘꢢꢓꢏꢄꢫꢈꢬ ꢖꢋꢩꢓꢪꢍꢘꢏꢂꢘꢢꢓꢏꢄꢫꢈꢬ  
ꢉꢈꢉꢇꢇ  
ꢅꢗꢗꢈꢉꢇꢇꢊ  
ꢜꢇ  
ꢉꢈꢉꢇꢇ  
ꢅꢗꢗꢈꢉꢇꢇꢊ  
ꢉꢉꢝ  
ꢔꢌꢕ  
ꢑꢚꢛꢇ  
ꢑꢚꢞꢇ  
ꢔꢖꢋ  
ꢇꢚꢜꢝ  
ꢃꢆꢇꢈꢃꢆꢉ  
ꢉꢟꢠ  
ꢃꢑꢇ  
ꢉꢟꢠ  
ꢉꢛꢝ  
ꢘꢙꢓꢋꢄꢒꢎꢏꢋꢓꢏ  
ꢃꢏꢖꢀꢀꢄꢒꢎꢏꢋꢓꢏꢄꢄ  
ꢞꢜ  
ꢜꢇ  
ꢉꢛꢝ  
ꢉꢉꢝ  
ꢋꢘꢔꢖꢋꢌꢀ  
ꢑꢜꢡꢆꢇꢈꢆꢛ  
ꢑꢇ  
ꢑꢇ  
ꢉꢛ  
ꢑꢝ  
ꢂꢏꢓꢐꢐꢎꢏꢓ  
ꢔꢖꢋ  
ꢔꢌꢕ  
ꢆꢝ  
24  
 
INSTALLATION  
ATTENTION: This appliance can be installed and operated only in rooms that  
are continuously ventilated according to UNI 7129/UNI 7131.  
IMPORTANT: The installation must be carried out by professionally qualified  
personnel following the manufacturer's instructions. Any maintenance on the  
appliance must be performed with the appliance disconnected from the electrical  
power supply and with the gas supply tap closed. The installation must be carried  
out in compliance with the current regulations in the country in which the  
appliance will be used.  
Gas connection  
For the connection of the appliance to the gas distribution system or a gas  
cylinder, use the rigid metal pipe in copper or steel with relative fittings  
compliant with the standard UNI-CIG 7129 or the flexible hose in stainless steel  
with continuous wall compliant with standard UNI-CIG 9891. The pressure  
regulators used must be compliant with the standard UNI-CIG 7432.  
Electrical connection  
The electrical connection must be carried out by a qualified technician according  
to the manufacturer's instructions and in compliance with current local standards.  
Make sure the voltage matches the value indicated on the technical data plate  
visible, with the door open, on one of the side edges of the cavity. If the plug is  
not easily accessible, the installer must provide an omni-polar switch with a  
contact opening distance of at least 3 mm. The appliance is supplied with a  
plugless cable. A normalized plug must be used, taking into consideration that:  
YELLOW-GREEN = EARTH  
BLUE  
= NEUTRAL  
BROWN = PHASE  
The appliance is required by law to have an earth connection.  
Do not use multiple sockets or extension cords.  
25  
 
Installation room  
For proper operation of the gas appliance, it is essential that the room has a  
natural air flow from openings on the external walls providing sufficient air for  
combustion of the gas. These openings must have a free air-flow cross-section of  
at least 100 cm² (it is possible to make one or more openings).  
The exhaust of the combustion residual products must occur through hoods  
connected to chimney flues or directly to the outdoors. If it is not possible to  
install a hood, an electric fan must be applied to the external wall or window of  
the room provided that the room has the required air inlet openings according to  
current standards. This electric fan must have a capacity that guarantees, for a  
kitchen, an hourly air renewal of 3  
-
5 times its volume.  
26  
 
ꢀꢁꢂꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢆ ꢇꢈꢅꢀꢇꢄꢆ ꢃꢉꢊꢊꢉꢃꢄꢅꢆ  
- 6ꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢆ ꢇꢈ   ꢁꢇꢉꢉꢁꢂꢈꢀ ꢇꢉꢉꢇ ꢂꢅꢈꢁꢄꢆꢅꢊꢋꢌꢍꢆꢋꢀꢁꢇꢆꢋꢁꢄꢋꢆꢎꢅꢆꢃꢋꢌꢁꢅꢈꢉꢏꢁꢐꢏꢁꢇꢁꢑꢍꢇꢉꢂꢎꢂꢋꢌꢁ ꢋꢊꢈꢂꢊꢂꢇꢈꢒ  
ꢋꢁꢇꢄꢄꢉꢂꢇꢈꢊꢋꢁꢊꢇꢈꢁꢐꢋꢁꢂꢈꢀꢋꢆ ꢋꢌꢁꢋꢂ ꢋꢆꢁꢍꢈꢌꢋꢆꢁꢇꢁꢔꢅꢆꢕ ꢅꢄꢁꢅꢆꢁꢂꢈ ꢅꢁꢇꢁꢊꢅꢉꢍꢃꢈꢒꢁꢖꢈꢁꢋꢂ ꢋꢆꢁꢊꢇꢀꢋꢁ  
ꢊꢅꢃꢄꢉꢏꢁꢔꢂ  ꢋꢁꢌꢂꢃꢋꢈꢀꢂꢅꢈꢀꢁꢀꢅꢔꢈꢁꢂꢈꢁ ꢋꢁꢌꢆꢇꢔꢂꢈꢗꢀꢁꢅꢈꢁ ꢋꢁꢘꢋꢆꢏꢁꢎꢂꢆꢀ ꢁꢄꢇꢗꢋꢁꢅꢎꢁ ꢋꢁꢐꢅꢅꢕꢉꢋ   
ꢙꢈꢊꢋꢁꢇꢘꢂꢈꢗꢁꢍꢈꢄꢇꢊꢕꢋꢌꢁ ꢋꢁꢅꢘꢋꢈꢚꢁꢂꢈꢁꢅꢆꢌꢋꢆꢁ ꢅꢁꢂꢈꢀ ꢇꢉꢉꢚꢁꢆꢋꢀ ꢁꢂ ꢁꢅꢈꢁꢂ ꢀꢁꢐꢇꢀꢋꢁꢔꢂ ꢅꢍ ꢁꢌꢇꢃꢇꢗꢂꢈꢗꢁꢂ   
ꢛꢅꢁꢈꢅ ꢁꢉꢂꢎ  ꢋꢁꢅꢘꢋꢈꢁꢐꢏꢁ ꢋꢁꢌꢅꢅꢆꢁꢇꢈꢌꢉꢋꢚꢁꢐꢍ ꢅꢉꢌꢁꢂ ꢁꢇ  ꢋꢁꢀꢂꢌꢋꢀꢒ  
ꢛꢅꢁꢈꢅ ꢁꢉꢂꢎ  ꢋꢁꢅꢘꢋꢈꢁꢐꢏꢁ ꢋꢁꢗꢇꢀꢁꢊꢅꢈꢈꢋꢊ ꢂꢅꢈꢒ  
ꢜꢇꢕꢋꢁꢀꢍꢆꢋꢁ   ꢋꢁꢇꢄꢄꢉꢂꢇꢈꢊꢋꢁꢇꢀꢁꢈꢅ ꢁꢐꢋꢋꢈꢁꢌꢇꢃꢇꢗꢋꢌꢁꢌꢍꢆꢂꢈꢗꢁ ꢆꢇꢈꢀꢄꢅꢆ   
 ꢂ ꢋꢈꢁꢍꢈꢂ ꢀꢁꢂꢈꢁꢊꢅꢈ ꢇꢊ ꢁꢔꢂ  ꢋꢁꢅꢘꢋꢈꢁꢃꢍꢀ ꢁꢐꢋꢁꢋꢇ ꢁꢆꢋꢀꢂꢀ ꢇꢈ !ꢁ  
ꢃꢂꢈꢒꢁ"##$%ꢁꢌꢍꢆꢂꢈꢗꢁꢄꢋꢆꢂꢅꢌꢀꢁꢅꢎꢁꢅꢄꢋꢆꢇ ꢂꢅꢈꢒ  
&ꢅꢍꢀꢋꢁ ꢋꢁꢅꢘꢋꢈꢁꢂꢈꢁ ꢋꢁꢍꢈꢂ ꢁꢊꢇꢘꢂ ꢏꢚꢁꢉꢂꢎ ꢂꢈꢗꢁꢂ ꢁꢇ  ꢋꢁꢀꢂꢌꢋꢀꢁꢇꢈꢌꢁꢃꢇꢕꢂꢈꢗꢁꢀꢍꢆꢋꢁ   ꢋꢁꢀꢍꢄꢄꢉꢏꢁ  
ꢊꢇꢐꢉꢋꢁꢂꢀꢁꢈꢅ  ꢆꢇꢄꢄꢋꢌꢒ  
'ꢋꢊꢍꢆꢋꢁ ꢋꢁꢅꢘꢋꢈꢁ ꢅꢁ ꢋꢁꢕꢂ ꢋꢈꢁꢍꢈꢂ ꢁꢔꢂ  ꢋꢁ(ꢁꢀꢊꢆꢋꢔꢀꢁ)*+ꢁꢔꢂꢊꢁꢇꢆꢋꢁꢅꢈꢁ ꢋꢁꢅꢘꢋꢈꢁꢎꢆꢇꢃꢋꢒ  
,ꢋꢈꢁ ꢋꢁꢅꢘꢋꢈꢁꢂꢀꢁꢂꢈꢀ ꢇꢉꢉꢋꢌꢚꢁꢃꢇꢕꢋꢁꢀꢍꢆꢋꢁ   ꢋꢁꢀꢂꢌꢋꢀꢁꢌꢅꢁꢈꢅ  ꢅꢍꢊ ꢋꢁꢎꢆꢅꢈ ꢁꢋꢌꢗꢋꢀꢁꢅꢎꢁ ꢋꢁ  
ꢍꢈꢂ ꢁꢅꢆꢁ ꢋꢁꢇꢌ-ꢇꢊꢋꢈ ꢁꢌꢆꢇꢔꢋꢆꢀꢁꢇꢈꢌꢁꢌꢅꢅꢆꢀꢒ  
ꢛꢅꢁꢈꢅ ꢁꢍꢀꢋꢁ ꢋꢁꢌꢅꢅꢆꢁꢇꢀꢁꢇꢁꢉꢋꢘꢋꢆꢁꢔꢋꢈꢁꢂꢈꢀ ꢇꢉꢉꢂꢈꢗꢁ ꢋꢁꢅꢘꢋꢈꢒꢁ  
ꢛꢅꢁꢈꢅ ꢁꢄꢉꢇꢊꢋꢁꢋ.ꢊꢋꢀꢀꢂꢘꢋꢁꢄꢆꢋꢀꢀꢍꢆꢋꢁꢅꢈꢁ ꢋꢁꢅꢘꢋꢈꢁꢌꢅꢅꢆꢁꢔꢋꢈꢁꢂ ꢁꢂꢀꢁꢅꢄꢋꢈꢒ  
ꢓꢅꢁꢇꢉꢉꢅꢔꢁꢇꢁꢄꢆꢅꢄꢋꢆꢁꢇꢂꢆꢁꢎꢉꢅꢔꢂꢈꢗꢚꢁꢔꢋꢁꢆꢋꢊꢅꢃꢃꢋꢈꢌꢁ  ꢁꢏꢅꢍꢁꢉꢋꢇꢘꢋꢁꢇꢈꢁꢅꢄꢋꢈꢂꢈꢗꢁꢅꢎꢁꢇ ꢁꢉꢋꢇꢀ  
85-/#ꢃꢃꢁꢂꢈꢁ ꢋꢁꢉꢅꢔꢋꢆꢁꢀꢋꢊ ꢂꢅꢈꢁꢅꢎꢁ ꢋꢁꢅꢍꢀꢂꢈꢗꢒ  
*ꢉꢀꢅꢁꢄꢆꢅꢘꢂꢌꢋꢁꢎꢅꢆꢁꢇ ꢁꢉꢋꢇꢀ ꢁ0ꢃꢃꢁꢊꢉꢋꢇꢆꢇꢈꢊꢋꢁꢐꢋ ꢔꢋꢋꢈꢁ ꢋꢁ ꢅꢄꢁꢅꢎꢁ ꢋꢁꢅꢘꢋꢈꢁꢇꢈꢌꢁ ꢋꢁꢉꢅꢔꢋꢆꢁꢋꢌꢗꢋꢁꢅꢎꢁ  
ꢋꢁꢔꢅꢆꢕ ꢅꢄꢒ  
,ꢇꢆꢈꢂꢈꢗ!ꢁ  
ꢈꢋꢘꢋꢆꢁꢊꢉꢅꢀꢋꢁꢅꢆꢁꢐꢉꢅꢊꢕꢁꢇꢈꢏꢁꢊꢅꢅꢉꢂꢈꢗꢁ1ꢁꢇꢂꢆꢁꢎꢉꢅꢔꢂꢈꢗꢁꢅꢄꢋꢈꢂꢈꢗꢁꢐꢏꢁꢀ ꢆꢂꢄꢀꢁꢅꢆꢁꢍꢈꢂ ꢁꢆꢋꢂꢈꢎꢅꢆꢊꢂꢈꢗꢁꢄꢂꢋꢊꢋꢀꢒ  
27  
 
CONNECTION TO THE GAS SUPPLY  
The supply system must be compliant with the current local standards in the  
country of use. The type of gas for which the oven has been regulated is indicated  
on the serial number plate located on one of the side edges of the cavity (visible  
with the door open) and on the packaging. Before carrying out the connection,  
the oven must be adapted to the type of gas that will be used. The connection  
between the gas fitting, ramp and pipe can be carried out in one of the following  
ways (see the following drawing):  
1. Using an attachment without seals (the oven attachment is conical:  
(the oven attachment is conical: ISO R 7).  
2. Using the seal provided.  
Attention: when finished, check that there are no gas leaks.  
Use soap and water or special liquids to make sure that there are no gas leaks.  
DO NOT USE OPEN FLAMES WHEN SEARCHING FOR GAS LEAKS.  
Warning: the use of a rubber flexible hose fastened with hose clamps is  
prohibited because it cannot be inspected.  
RAMP  
SEAL  
2)  
FLEXIBLE HOSE  
1)  
28  
 
Adaptation to the gas in use  
Other types of gas can be used by changing the burner setting as follows:  
1) Make sure that the oven is not connected to the electrical mains.  
2) Open the oven door completely.  
3) Extract the bottom of the oven after having removed the retaining screws  
4) Take off the burner by unscrewing the screw.  
5) Unscrew the injector and replace it according to the injector table provided  
separately. Reassemble the burner and the bottom of the oven, following the  
above steps in the reverse order.  
Flame adjustment  
To adjust the flame, proceed as follows:  
loosen the screw C and turn the ring nut D to position  
N
for natural or methane gas, and  
position GPL for cylinder gas, aligning the movable pointer on the ring nut with the  
fixed pointer on the burner. An adjusted flame is obtained in this manner.  
29  
 
Setting of the minimum  
The oven thermostat is equipped with a by-pass for the minimum; when changing the  
type of gas it is also necessary to adjust the setting in the following manner:  
Remove the thermostat knob;  
If the front panel is in glass, remove it by unscrewing the two locking ring nuts  
located under the other two knobs (fig. 1);  
If the control panel is in metal, the adjustment can be made through the  
opening located on the left side of the thermostat knob housing (fig. 2);  
Turn on the oven and let it operate at maximum with the door closed for at  
least 30 minutes;  
Move the oven thermostat knob to the minimum and set the by-pass to the  
minimum so as to obtain a reduced but stabilized flame. Perform this operation  
with the oven door closed;  
Use a screwdriver to operate on the notch of the by-pass screw. A few turns of  
the by-pass screw is sufficient to adjust the minimum when passing from  
liquid gas to methane gas;  
1.  
2.  
IMPORTANT: after having adjusted the burner, open and close the oven door to  
check that the flame remains lit at the minimum. If the flame goes out, adjust the  
by-pass setting.  
For operation with G30/G31, the adjustment screw of the by-pass must be screwed in  
completely.  
When these operations are finished (injector replacement, air adjustment and minimum  
setting), turn off the oven and replace the data plate with the new data plate indicating  
the operating gas.  
30  
 
BEFORE USING THE OVEN -  
PRECAUTIONS AND GENERAL SUGGESTIONS  
Unplug the appliances before performing any maintenance and/or cleaning.  
Any repairs or other work on the appliances must be carried out by qualified  
technicians only.  
Make sure that the electrical cables of other appliances used near the cooktop  
or oven do not touch the hot parts or get stuck in the oven door.  
Use oven gloves to remove pots and accessories when the oven is hot.  
Do not cover the bottom of the oven with aluminium foil.  
Do not place flammable material inside the oven. If the appliance is turned on  
accidentally, it could catch on fire.  
After using the oven, make sure that the pointer of the knob is in the 'off'  
position and close the tap of the gas pipeline or cylinder.  
Do not store flammable materials inside the oven cavity.  
The oven is equipped with a fan to cool the internal parts, the components of  
the oven and create a slight air flow that exits from the slot under the control  
panel.  
This cooling fan turns on immediately and shuts down 10  
oven is switched off (depending on oven temperature).  
-30 minutes after the  
If the fan does not work, do not use the oven and call the service centre.  
If there is a power failure, do not use the appliance;  
if a power failure occurs while the appliance is operating, turn off the appliance  
and do not use it again until power is restored.  
In the grill function, the cooling fan starts immediately with the door open or  
closed and stops as in the preceding function.  
During use, the internal glass of the oven door may steam up.  
Do not place heavy objects on the door in order to avoid damaging the oven  
cavity or door hinges.  
Do not block the cooling or exhaust openings or slots.  
If the oven burner knob becomes increasingly difficult to turn, call the service  
centre to replace the tap.  
Attention: to reduce consumption and avoid overheating, the oven door should be kept  
closed unless specifically required otherwise.  
31  
 
TURNING ON THE OVEN  
The oven is equipped with electric ignition. To turn on the oven, open the door  
completely. Press the thermostat knob slightly and turn it counter-clockwise to the  
maximum. Press the knob completely to trigger the electric ignition and keep the knob  
pressed for a few seconds. However, do not activate the device for more than 15  
seconds.  
If the burner does not light in 15 seconds, keep the door completely open and wait at  
least 1 minute before trying again.  
NOTE: when the oven is turned on for the first time, it is normal to have to repeat the  
operation several times due to the presence of air in the gas supply line. Once the flame  
is lit, keep the thermostat knob pressed for a few seconds to activate the safety  
thermocouple that would otherwise block the gas supply. Check the successful lighting  
of the burner through the slots located in the front part of the oven plate; if it is not lit,  
repeat the operation.  
The proper operation of the burner should be checked with the oven door closed.  
DURING OPERATIO  
N
Keeping the door closed, check that the cooling fan is operating properly. If the fan  
does not work, proceed as follows:  
1. check the power supply; if there is a power failure stop baking, turn off the  
appliance and wait for power to be restored.  
2. if there is no power failure, do not use the oven and contact the service centre.  
If the oven door is opened during use, the fan stops to prevent the flow of hot air in the  
direction of the user; once the door is closed again the fan resumes operation; if this  
does not occur, perform the checks listed in points 1 and 2.  
Warning  
The oven burner has a safety valve whichblock the gas flow in the following  
cases:  
- If the thermostat knob is accidentally turned with immediate gas flow.  
- If the burner flame is accidentally cut off.  
- In the case of lack of gas depending by the gas provider.  
Ignition: the oven is switched on with the door wide open.  
If the door is just partially open, a safety system blocks the automatic  
ignition of burners.  
32  
 
How to use the oven  
It allows to choose the preferred temperature of cooking.  
By turning the knob anticlockwise the temperature can be selected between  
150°C and Max.  
Pilot light  
The light turns on when the selector knob is in any position different from 0.  
Selector knob  
It allows to choose between the different cooking functions.  
Use of the selector and symbols  
: Oven light  
To turn the oven light on.  
USING THE SPIT  
Slide the food onto the spit rod between the two forks, securing it  
in a stable position by means of the forks to prevent straining the motor.  
Fit the spit rod into the hole of the spit motor and rest it on the support provided.  
Place the collecting plate on the lowest shelf. Switch the grill on.  
33  
 
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢂꢆ ꢇꢃꢅꢈꢇ ꢉꢀꢇ ꢊꢂꢋꢋꢇꢌꢆ  
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢆꢇꢇꢃꢆꢈꢃꢉꢊꢋꢌꢅꢊꢇꢇꢂꢍꢃꢎꢏꢃꢌꢁꢂꢃꢅꢆꢄꢁꢌꢃꢐꢋꢊꢎꢃꢑꢌꢒꢅꢋꢆꢋꢄꢃꢆꢌꢃꢆꢋꢃꢓꢃꢉꢇꢊꢉꢐꢔꢆꢈꢂꢃꢍꢆꢅꢂꢉꢌꢆꢊꢋꢕꢃꢓꢋꢍꢃꢆꢈꢃ  
ꢖꢅꢊꢗꢆꢍꢂꢍꢃꢔꢆꢌꢁꢃꢓꢋꢃꢂꢇꢂꢉꢌꢅꢊꢋꢆꢉꢃꢆꢄꢋꢆꢌꢆꢊꢋꢘ  
ꢀꢊꢃꢈꢔꢆꢌꢉꢁꢃꢌꢁꢂꢃꢄꢓꢈꢃꢄꢅꢆꢇꢇꢃꢊꢋꢙꢃꢖꢅꢊꢉꢂꢂꢍꢃꢓꢈꢃꢚꢊꢇꢇꢊꢔꢈꢛ  
ꢊꢖꢂꢋꢃꢌꢁꢂꢃꢊꢗꢂꢋꢃꢍꢊꢊꢅꢃꢑꢆꢚꢃꢌꢁꢂꢃꢍꢊꢊꢅꢃꢆꢈꢃꢉꢇꢊꢈꢂꢍꢃꢌꢁꢂꢃꢆꢄꢋꢆꢌꢆꢊꢋꢃꢍꢂꢗꢆꢉꢂꢃꢍꢊꢂꢈꢃꢋꢊꢌꢃꢈꢌꢓꢅꢌꢕꢙꢃꢈꢇꢆꢄꢁꢌꢇꢏꢃ  
ꢖꢅꢂꢈꢈꢃꢌꢁꢂꢃꢐꢋꢊꢎꢃꢓꢋꢍꢃꢌꢒꢅꢋꢃꢆꢌꢃꢉꢇꢊꢉꢐꢔꢆꢈꢂꢃꢌꢊꢃꢌꢁꢂꢃꢂꢋꢍꢙꢃꢌꢊꢃꢌꢁꢂꢃꢄꢅꢆꢇꢇꢃꢖꢊꢈꢆꢌꢆꢊꢋꢘ  
ꢜꢚꢃꢌꢁꢂꢃꢐꢋꢊꢎꢃꢆꢈꢃꢋꢊꢌꢃꢖꢅꢂꢈꢈꢂꢍꢙꢃꢌꢁꢂꢃꢄꢅꢆꢇꢇꢃꢆꢄꢋꢆꢌꢆꢊꢋꢃꢍꢂꢗꢆꢉꢂꢃꢈꢌꢓꢅꢌꢈꢃꢎꢒꢌꢃꢌꢁꢂꢅꢂꢃꢆꢈꢃꢋꢊꢌꢃꢄꢓꢈꢃ  
ꢚꢇꢊꢔꢆꢋꢄꢙꢃꢔꢁꢆꢉꢁꢃꢝꢂꢓꢋꢈꢃꢌꢁꢂꢃꢎꢒꢅꢋꢂꢅꢃꢉꢓꢋꢋꢊꢌꢃꢔꢊꢅꢐꢘ  
ꢞꢈꢃꢌꢁꢂꢃꢄꢅꢆꢇꢇꢃꢆꢄꢋꢆꢌꢆꢊꢋꢃꢍꢂꢗꢆꢉꢂꢃꢆꢈꢃꢖꢅꢊꢗꢆꢍꢂꢍꢃꢔꢆꢌꢁꢃꢓꢃꢈꢓꢚꢂꢌꢏꢃꢍꢂꢗꢆꢉꢂꢃꢑꢓꢈꢃꢔꢂꢇꢇꢃꢓꢈꢃꢌꢁꢂꢃꢊꢗꢂꢋꢃ  
ꢎꢒꢅꢋꢂꢅꢕꢙꢃꢊꢋꢉꢂꢃꢌꢁꢂꢃꢎꢒꢅꢋꢂꢅꢃꢁꢓꢈꢃꢎꢂꢂꢋꢃꢈꢌꢓꢅꢌꢂꢍꢃꢆꢌꢃꢆꢈꢃꢋꢂꢉꢂꢈꢈꢓꢅꢏꢃꢌꢊꢃꢐꢂꢂꢖꢃꢌꢁꢂꢃꢐꢋꢊꢎꢃꢖꢅꢂꢈꢈꢂꢍꢃ  
ꢚꢊꢅꢃꢈꢊꢝꢂꢃꢈꢂꢉꢊꢋꢍꢈꢃꢎꢂꢚꢊꢅꢂꢃꢅꢂꢇꢂꢓꢈꢆꢋꢄꢃꢆꢌꢙꢃꢆꢋꢃꢊꢅꢍꢂꢅꢃꢌꢊꢃꢂꢋꢓꢎꢇꢂꢃꢌꢁꢂꢃꢄꢓꢈꢃꢚꢇꢊꢔꢆꢋꢄꢃꢒꢋꢌꢆꢇꢃꢌꢁꢂꢃ  
ꢈꢓꢚꢂꢌꢏꢃꢍꢂꢗꢆꢉꢂꢃꢆꢈꢃꢅꢂꢓꢍꢏꢘ  
ꢟꢊꢌꢂꢛꢃꢔꢁꢂꢋꢃꢍꢊꢆꢋꢄꢃꢌꢁꢂꢃꢂꢇꢂꢉꢌꢅꢆꢉꢃꢆꢄꢋꢆꢌꢆꢊꢋꢃꢚꢊꢅꢃꢌꢁꢂꢃꢚꢆꢅꢈꢌꢃꢌꢆꢝꢂꢙꢃꢆꢌꢃꢆꢈꢃꢠꢒꢆꢌꢂꢃꢋꢊꢅꢝꢓꢇꢃꢁꢓꢗꢆꢋꢄꢃꢌꢊꢃ  
ꢌꢅꢏꢃꢝꢓꢋꢏꢃꢌꢆꢝꢂꢈꢃꢌꢁꢂꢃꢂꢇꢂꢉꢌꢅꢆꢉꢃꢆꢄꢋꢆꢌꢆꢊꢋꢙꢃꢎꢂꢉꢓꢒꢈꢂꢃꢊꢚꢃꢌꢁꢂꢃꢓꢆꢅꢃꢆꢋꢈꢆꢍꢂꢃꢌꢁꢂꢃꢄꢓꢈꢃꢖꢆꢖꢂꢘ  
ꢡꢂꢚꢊꢅꢂꢃꢈꢔꢆꢌꢉꢁꢆꢋꢄꢃꢌꢁꢂꢃꢄꢓꢈꢃꢄꢅꢆꢇꢇꢃꢊꢋꢃꢖꢇꢓꢉꢂꢃꢌꢁꢂꢃꢅꢓꢉꢐꢃꢊꢋꢃꢌꢁꢂꢃꢍꢂꢈꢆꢅꢂꢍꢃꢇꢂꢗꢂꢇꢘ  
ꢢꢂꢃꢈꢒꢄꢄꢂꢈꢌꢃꢌꢊꢃꢔꢓꢅꢝꢃꢒꢖꢃꢌꢁꢂꢃꢄꢅꢆꢇꢇꢃꢚꢊꢅꢃꢣꢃꢝꢆꢋꢒꢌꢂꢈꢃꢎꢂꢚꢊꢅꢂꢃꢆꢋꢌꢅꢊꢍꢒꢉꢆꢋꢄꢃꢚꢊꢊꢍꢘ  
ꢢꢁꢂꢋꢃꢄꢅꢆꢇꢇꢆꢋꢄꢙꢃꢒꢈꢂꢃꢌꢁꢂꢃꢅꢓꢉꢐꢃꢓꢋꢍꢃꢌꢁꢂꢃꢌꢅꢓꢏꢃꢖꢅꢊꢗꢆꢍꢂꢍꢃꢔꢆꢌꢁꢃꢌꢁꢂꢃꢊꢗꢂꢋꢘ  
ꢁꢍꢎꢏꢐꢏꢑꢀ  
ꢞꢇꢔꢓꢏꢈꢃꢄꢅꢆꢇꢇꢃꢔꢆꢌꢁꢃꢌꢁꢂꢃꢍꢊꢊꢅꢃꢊꢖꢂꢋꢘ  
ꢀꢁꢂꢃꢓꢉꢉꢂꢈꢈꢆꢎꢇꢂꢃꢖꢓꢅꢌꢈꢃꢊꢚꢃꢌꢁꢂꢃꢊꢗꢂꢋꢃꢉꢓꢋꢃꢎꢂꢃꢗꢂꢅꢏꢃꢁꢊꢌꢃꢔꢁꢂꢋꢃꢒꢈꢆꢋꢄꢃꢌꢁꢂꢃꢄꢅꢆꢇꢇꢛ  
ꢐꢂꢂꢖꢃꢓꢔꢓꢏꢃꢌꢁꢂꢃꢉꢁꢆꢇꢍꢅꢂꢋꢘ  
ꢞꢇꢔꢓꢏꢈꢃꢒꢈꢂꢃꢊꢗꢂꢋꢃꢄꢇꢊꢗꢂꢈꢃꢔꢁꢂꢋꢃꢝꢊꢗꢆꢋꢄꢃꢚꢊꢊꢍꢃꢆꢋꢃꢊꢅꢃꢊꢒꢌꢃꢊꢚꢃꢌꢁꢂꢃꢊꢗꢂꢋꢃꢉꢓꢗꢆꢌꢏꢘ  
ꢌꢒꢓꢏꢇꢔꢕꢕꢖꢐꢏꢑꢇꢘꢓꢙꢀ  
ꢜꢋꢃꢊꢅꢍꢂꢅꢃꢌꢊꢃꢂꢋꢈꢒꢅꢂꢃꢌꢁꢂꢃꢉꢊꢋꢌꢅꢊꢇꢃꢊꢚꢃꢌꢁꢂꢃꢊꢗꢂꢋꢃꢆꢋꢋꢂꢅꢃꢌꢂꢝꢖꢂꢅꢓꢌꢒꢅꢂꢙꢃꢆꢌꢃꢆꢈꢃꢖꢅꢊꢗꢆꢍꢂꢍꢃꢔꢆꢌꢁꢃꢓꢃ  
ꢉꢊꢊꢇꢆꢋꢄꢃꢚꢓꢋꢃꢔꢁꢆꢉꢁꢃꢓꢇꢔꢓꢏꢈꢃꢌꢒꢅꢋꢈꢃꢊꢋꢃꢔꢁꢂꢋꢃꢓꢌꢃꢇꢂꢓꢈꢌꢃꢊꢋꢂꢃꢊꢚꢃꢌꢁꢂꢃꢌꢔꢊꢃꢐꢋꢊꢎꢈꢃꢆꢈꢃꢆꢋꢃꢓꢃ  
ꢖꢊꢈꢆꢌꢆꢊꢋꢃꢍꢆꢚꢚꢂꢅꢂꢋꢌꢃꢚꢅꢊꢝꢃꢤꢂꢅꢊꢘ  
ꢀꢁꢂꢃꢉꢊꢊꢇꢆꢋꢄꢃꢚꢓꢋꢃꢈꢌꢓꢅꢌꢈꢃꢔꢆꢌꢁꢃꢌꢁꢂꢃꢊꢗꢂꢋꢃꢌꢒꢅꢋꢂꢍꢃꢊꢚꢚꢙꢃꢆꢚꢃꢆꢌꢃꢆꢈꢃꢈꢌꢆꢇꢇꢃꢁꢊꢌꢃꢓꢚꢌꢂꢅꢃꢓꢃꢉꢊꢊꢐꢆꢋꢄꢃ  
ꢉꢏꢉꢇꢂꢘ  
55  
5
50  
45  
10  
15  
20  
40  
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢆ ꢇꢅꢈꢉꢅꢊꢂꢃꢀꢆꢇꢅꢊꢂꢃꢋꢇꢌ  
25  
35  
30  
ꢀꢁꢂꢃꢦꢧꢨꢩꢪꢫꢃꢄꢅꢁꢆ ꢦꢃꢫꢨꢃꢪ ꢃꢧꢂ ꢇꢇ ꢈ ꢊꢋꢃꢫꢨꢃꢊꢌ ꢨꢃꢃꢊꢊꢄꢁꢃꢉꢃꢇ ꢃꢋꢊꢦꢃ  
ꢅꢊꢎꢏꢆꢁꢨꢧꢅ ꢂꢊꢋꢅꢁꢆꢁꢍꢐꢃꢥꢊꢌ ꢨꢃꢑꢁꢇꢇꢃꢨꢊꢅꢃꢪ ꢃꢧꢦꢨ ꢊꢋꢋꢃꢫꢧꢅꢊꢆꢅꢁꢃꢫꢇꢇꢉꢐ  
ꢂ ꢅꢅꢀ ꢅꢁꢆ ꢦꢃꢧꢦꢨꢃꢅꢀ ꢪꢃꢧꢇꢇꢊꢃꢄꢑꢁꢂ ꢃꢧꢨꢅꢁꢇꢃꢁꢅꢂꢅꢊꢈꢂꢃꢫꢨꢅꢀ ꢨꢃꢪꢫꢃꢄ  
ꢅꢊꢅꢀ ꢃꢦ ꢅꢁꢆ ꢐ  
ꢂꢀꢊꢂꢊꢧꢨꢑꢁꢇꢇꢃꢫꢇꢌꢁꢂ ꢅꢀꢅꢀ ꢃꢊꢊꢄꢁꢅꢁꢆ ꢁꢂꢊꢌ ꢐ  
34  
 
INSTRUCTIONS FOR INSTALLING KNOB GUARD  
OPEN OVEN DOOR  
INSTALL KNOB GUARD  
IN SLOTS OF FRONT  
FASTEN KNOB GUARD ONTO FRONT  
BY MOVING IT TO THE RIGHT  
MAKE SURE THE KNOB GUARD IS ATTACHED  
BY PULLING IT OUTWARDS  
CLOSE OVEN DOOR  
ATTENTION:  
During operation the knob guard gets very hot.  
Use kitchen gloves.  
35  
 
Panettone or focaccia  
Real focaccia  
‘Sublime’ cake  
175  
175  
175  
2
3
3
55-65  
60-70  
60-70  
Pie crust  
Pie crust with soft cheese  
Pie crust with fruit  
200  
200  
200  
3
3
3
8-10  
25  
-
35  
35  
25-  
Pie crust  
White bread  
180  
3
3
30  
-
45  
35  
1Kg of flour 200  
25  
-
Short pastries  
Cream puff pastries  
Biscuit pastries  
200  
3
2
3
2
10  
35  
15  
-
-
-
15  
45  
20  
50  
200  
200  
225  
40-  
Long  
-
cooking roasts  
200  
200  
200  
2
2
2
120-150  
(e.g. roast veal)  
Short  
(e.g. roast beef)  
Minced meat roll  
-
cooking roasts  
60-  
90  
40  
30-  
Duck 1 ½ kg  
Goose 3 kg  
Roast chicken  
Turkey 5 kg  
200  
200  
200  
175  
2
2
2
2
120  
-
-
180  
210  
150  
60-90  
kb. 240  
Hare  
Leg of roe buck  
Leg of venison  
200  
200  
175  
2
2
2
60-  
90-  
90-  
90  
150  
180  
Roast potatoes  
Cooked vegetable mould  
220  
200  
2
2
30  
-
40  
50  
40  
-
Trout  
Grey mullet  
200  
200  
240  
2
2
3
40  
-
50  
50  
20  
40  
-
10-  
Chops  
4
4
2
8-12  
Sausages  
10  
-
12  
35  
Grilled chicken  
25-  
Pre-heat the oven to the required cooking temperature before putting food inside  
When using the grill function, we recommend turning the food being grilled.  
The figures shown are approximate because the type of cooking and/or the time will depend  
on the quantity of food and individual taste.  
36  
 
CLEANING AND MAINTENANCE OF THE OVEN  
Important: Before performing any maintenance, you must either unplug the oven or  
disconnect the power supply via the omni-polar switch of the electrical system.  
Cleaning the oven:  
Let the oven cool after each use and clean it to keep burnt on residues  
from being repeatedly heated.  
For tough dirt, use a product specifically for oven cleaning. Follow the  
instructions on the container of the product.  
Clean the outside with a sponge dampened with warm water.  
Never clean the appliance with high pressure water or steam cleaning  
equipment.  
Do not use abrasive substances or materials to clean the glass as they may  
damage it.  
Wash accessories in a dishwasher or by hand using a product for oven  
cleaning.  
ATTENTION: use protective gloves for the following tasks.  
37  
 
How to remove the oven door  
To make it easier to clean the oven, it is possible to remove the door from the hinges  
as follows:  
The hinges A are equipped with 2 mobile U-bolts B.  
When the U-bolts B are lifted, the hinges are disconnected from their housing.  
After this, lift the door up and pull it outwards, holding the door on both sides  
near the hinges.  
install the door:  
To re  
-
Slide the hinges into the grooves and open the door all the way.  
Turn the mobile U  
again.  
-
bolts to their starting position before closing the door  
38  
 
Cleaning the side racks  
The side racks has to be hooked onto the wall of the oven. Slide the racks and tray  
provided into the side rails.  
To remove the side racks press on part A as shown  
.
Replacing the oven bulb  
Disconnect the oven from the electrical power supply  
Use a screwdriver to remove the light cover A  
Replace the lamp  
B
Put the light cover back  
Restore the power supply  
N.B. : use only lamps that are 25W 220-240V~, type E-14, T 300°C.  
The lamp used in this appliance is a ‘special purpose lamp’  
intended only for the usage with this appliance;  
it is not intended for household room illumination.  
A
B
39  
 

Electro Voice Microphone 660A User Manual
Fagor America Electric Pressure Cooker uCOOK PRESSURE COOKER SET User Manual
FEIN Power Tools Trimmer UBs 16 16c User Manual
Finisar Network Card 10GBASE LRM X2 User Manual
Fisher Price Baby Accessories P9042 User Manual
Frigidaire Cooktop FGIC3067MB User Manual
Frigidaire Refrigerator FFHS2622 User Manual
Gateway Personal Computer EC14 User Manual
GE Monogram Refrigerator ZFGP21HXSS User Manual
Global Machinery Company Drill 18VDT18V User Manual