INCA HC SS
(high capacity)
Power Module Rangehood
• Installation Instructions
• Use and Care Information
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
The Installer must leave these instructions with the homeowner. The
homeowner must keep these instructions for future reference and for
local electrical inspectors' use.
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE YOU START INSTALLING THIS RANGEHOOD
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium setting. Always turn hood ON
when cooking at high heat or when cooking flaming foods. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to
accumulate on fan or filter. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.
WARNING: - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE
FOLLOWING: SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner. BE CAREFUL TO
PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT. NEVER PICK UP A
FLAMING PAN - You may be burned. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels - a violent steam explosion will result.
Use an extinguisher ONLY if: 1. You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to operate it. 2. The fire
is small and contained in the area where it started. 3. The fire department is being called. 4. You can fight the fire with your back to
an exit.
ALL WALL AND FLOOR OPENINGS WHERE THE RANGEHOOD IS INSTALLED MUST BE SEALED.
This rangehood requires at least 24" of clearance between the bottom of the rangehood and the cooking surface or countertop. This minimum
clearancemaybehigherdependingonlocalbuildingcode. Forexample,forgasranges,aminimumof30"mayberequired. Overheadcabinets
onbothsidesofthisunitmustbeaminimumof18"abovethecookingsurfaceorcountertop. Consultthecooktoporrangeinstallationinstructions
given by the manufacturer before making any cutouts. MOBILE HOME INSTALLATION The installation of this rangehood must conform to
the Manufactured Home Construction and Safety Standards, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly Federal Standard for Mobile Home Construction
andSafety,Title24,HUD,Part280). Fourwirepowersupplymustbeusedandtheappliancewiringmustberevised. SeeElectricalRequirements.
LISEZ BIEN CETTE FICHE AVANT D'INSTALLER LA HOTTE
AVERTISSEMENT-POURMINIMISERLERISQUED’UNFEUDEGRAISSESURLATABLEDECUISSON:Nejamaislaisserunélément
de la table de cuisson fonctionner sans sur-veillance à la puissance de chauffage maximale; un renversement/déborde-ment de
matière graisseuse pourrait provoquer une inflammation et le génération de fumée. Utiliser toujours une puissance de chauffage
moyenne ou basse pour le chauffage d’huile. Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors d’une cuis-son avec
une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson d’un mets à flamber. Nettoyer fréquemment les ventila-teurs d’extraction.
Veiller à ne pas laisser de la graisse s’accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des fil-tres. Utiliser toujours un ustensile de taille
appropriée. Utiliser toujours un usten-sile de taille adapté à la taille de l’élé-ment chauffant.
AVERTISSEMENT: - POUR PRÉVENIR LES BLESSURES EN CAS DE FEU SUIVRE LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES:
ÉTOUFFEZ LE FEU avec un couvercle métallique et fermez le brûleur. Si le feu ne s'éteint pas tout de suite, QUITTEZ LES
LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS. NE TOUCHEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMMES. N'UTILISEZ JAMAIS DE
L'EAU ou un torchon mouillé pour éteindre le feu - ce qui pourrait causer une explosion de vapeur. N'utilisez un extincteur
que si: 1. Vous avez un modèle ABC et vous connaissez bien son mode d'emploi. 2. Le feu est petit et peu répandu. 3.
Les pompiers sont déjà prévenus. 4. Vous avez une sortie derrière vous.
TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA HOTTE DOIT ÊTRE SCELLÉ
Gardez 24 po. de hauteur entre le bas de la hotte et la surface de cuisson. Les armoires au-dessus ne dépasseront pas 13 po. de
profondeur. Les armoires au-dessus de chaque côté devront être au moins à 18 po. au-dessus de la surface de cuisson. Consultez
la fiche technique avant de découper les armoires. L'installation de cette hotte doit être conforme aux Réglements de Manufactured
Home Construction and Safety Standards, titre 24 CFR, Section 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety Standards, titre 24 CFR, Section 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety, titre 24, HUD, Section 280). Le branchement électrique se fait avec une raccordement à 4 fils. Consultez la fiche technique
électrique.
Version Hi-Lo 02/04 - Page 1
RÈGLEMENTS D'ÉVACUATION
Faites un trou de 1 1/4 po. dans le mur. S'il s'agit d'un trou
en bois - sablez-le bien, tandis qu'un trou passant par le
métal demande un bouche-trou.
Confirmer la sortie d'évacuation - soit par le mur, soit par le
toit.
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D'INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, ne pas utiliser
ce ventilateur en conjonction avec un dispositif de
réglage de vitesse à semi-conducteurs.
Utilisez une longueur de tuyauterie minimale avec les
moindres de coudes pour la plus grande efficacité. Le
diamètre de tuyauterie doit être uniforme. N'installez jamais
2 coudes ensemble. Scellez bien tous les joints avec un
ruban adhésif métallique à l'intérieur et scellez bien le clapet
extérieur avec du calfeutrage.
AVERTISSEMENT – POUR MINIMISER LES RISQUES
D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, OBSERVER LES PRESCRIPTIONS
SUIVANTES: Suivez les recommandations du fabricant
et entre en communication avec lui pour toute
information.
Utilisez un tuyau d'évacuation rigide lorsque possible.
Un tuyau flexible égale deux fois plus qu'un tuyau rigide,
ce qui réduit la puissance d'évacuation.
Veillez à ce que l'espace pour le tuyau soit ample - ainsi on
n'auraitpasbesoindedécouperlessupportsdemurintérieur.
Si ce découpage est nécessaire, veillez bien à ce qu'un
renforcement soit mis en place.
Fermez le courant avant tout entretien et veillez a ce qu'il
reste fermé. Si on ne peut pas verrouiller le panneaux du
service électrique, affichez un avis de danger sur la
porte.
RÈGLEMENTS D'ÉVACUATION ADDITIONELL - PAGE 9.
AVIS: Pour L'évacuation Générale - Veillez à Ne Pas
Evacuer Des Matériaux Ou Vapeurs Explosif.
AVERTISSEMENT - PourNePasRisquerUnFeu, Utilisez
Seulement Les Matériaux Métalliques.
AVERTISSEMENT – POUR MINIMISER LES RISQUES
D’INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES
CORPORELS, OBSERVER LES PRESCRIPTIONS
SUIVANTES: L'installation Et Le Raccordement
Electrique Doivent Se Faire Par Un Technicien Qualifié
Selon Tous Les Codes Municipaux.
AVERTISSEMENT
!
• Le système d'évacuation DOIT sortir à l'extérieur.
• N'ÉVACUEZ PAS le conduit soit dans une
mansarde soit dans un espace enfermé.
• N'UTILISEZ PAS un clapet de séchoir à 4
pouces.
• N'utilisez pas un conduit flexible.
• N'ENCOMBREZ PAS la circulation d'air.
• Faute de suivre cet avertissement pourrait
occasionner un feu.
Afin d'obtenir un rendement maximal en ce qui a trait à
la combustion ainsi qu'à l'évacuation des gaz par la
conduitedecheminée,unebonneaérationestnécessaire
pourtouslesappareilsàcombustion. Suivezlesconseils
et mesures de sécurité du fournisseur tels que ceux
publiés par l'Association Nationale de la Sauvegarde
contre l'Incendie et l'Association Américaine
d'IngénieursdeChauffage,FrigorifactionetAirClimatisé
ainsi que les codes municipaux.
En perçant un mur veillez à ne pas perforer un autre fil
électrique.
FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE
Une hotte à évacuation extérieure doit être raccordée à
l'extérieur.
Le raccordement électrique doit se faire avec un circuit
séparé de 15 ampères fusible à 120V, 60 Hz, courant
alternant. On recommande un coupe-circuit. La taille du
fusible doit se conformer aux codes municipaux suivant la
spécification électrique sur la plaque intérieure. Le diamètre
du fil devra aussi se conformer aux règlements du code
national électrique, ANSI/NFPA 70 - ainsi qu'aux règlements
locaux et les spécifications de cet appareil. On peut obtenir
ces informations chez:
AVERTISSEMENT
!
• Une prise à terre est nécessaire pout cette hotte.
• N'utilisez pas un tuyau à l'eau froide pour la mise
à terre s'il est branché à un joint plastique, non-
métallique ou autre.
• NE JOIGNEZ PAS la mise à terre à conduit de
gaz.
• N'INSTALLEZ PAS un fusible dans le circuit de
mise à terre - ce qui peut causer une secousse
électrique.
• Vérifiez avec un électricien certifié à ce que la
hotte soit bien mise à terre.
l'Association Nationale de la Prévention du Feu
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
Raccordez cet appareil directement au coupe-circuit avec
un fil flexiblle couvert en cuivre en laissant un peu de
lâchement dans le fil pour permettre le déplacement de
l'appareil. Veillez a ce qu'un contact d'un demi-pouce (1/2
po.) soit installé à chaque bout de fil (soit à l'appareil ainsi
qu'à la boite à fusible).
• Faute de suivre ces recommandations pourrait
occasionner un feu.
Uniquement pour usage menager.
Version Hi-Lo 02/04 - Page 3
RANGEHOOD AND CUT-OUT DIMENSIONS
FIGURE 1
Version Hi-Lo 02/04 - Page 4
TOOLS NEEDED FOR INSTALLATION
• Saber Saw or Jig Saw
• Drill
• 1 1/4" Wood Drill Bit
• Pliers
• Phillips Screwdriver
• Wire Stripper or Utility Knife
• Metal Snips
The Inca HC power pack rangehood is designed to offer a wide flexibility of
installations. The rangehood can be ducted vertically (FIGURE 2) or horizontally
(FIGURE 3) through a 6" round vent. The unit can also be installed in a recirculating
configuration (FIGURE 4). The unit comes standard in top venting position.
VERTICAL
DUCTING
HORIZONTAL DUCTING
• Measuring Tape or Ruler
• Level
• Pencil
• Caulking Gun
• Duct Tape
PARTS SUPPLIED FOR INSTALLATION
• 1 Backdraft Damper
FIGURE 2
FIGURE 3
• 1 Vent Grate (for recirculating installations only)
• 1 Literature Package
For direct rear venting, you must change the blower position. Remove the 2 black
screws from the control panel (A in FIGURE 2). This allows the control panel to
slide through its housing, providing the necessary wire slack needed to rotate the
blower housing. Remove the 12 screws that hold the metal housing to the
rangehood body. Remove the 4 screws that hold the blower housing to the metal
housing. Rotate the blower 90 degrees toward the back and then flip it over 180
degrees. Be sure that the power supply cable is properly positioned in the nearest
hole. Replace all screws, making sure that they are firmly fastened. Reinstall control
panel.
PARTS NEEDED FOR INSTALLATION
• 2 Conduit Connectors
• Power Supply Cable
• 1 Wall or Roof Cap
• All Metal Ductwork
OPTIONAL ACCESSORIES AVAILABLE
• Charcoal Filters
For recirculating installations only,
replace charcoal filters as needed
part # 6093034
RECIRCULATING INSTALLATIONS
For recirculating installations (FIGURE 4), Charcoal Filters are necessary.
Remove all three grease filters and set aside. Attach one charcoal filter to each end
oftheblower. Eachcharcoalfilterattachestotheblackgridonthesideoftheblower.
Rotate the filter clockwise to install and counterclockwise to remove (FIGURE 4A).
Replace all three grease filters. Recirculating installations also require some duct
work to divert the air out of the cabinet. The duct work must not terminate inside
the cabinet. The plastic vent grate supplied with the rangehood (FIGURE 4B)
can be used to cover the duct opening.
PLAN YOUR DUCTWORK
The Inca HC requires 6" round
ductwork. To ensure that the blower
performs to its highest possible capac-
ity, ductwork should be as short and
straight as possilbe.
ceiling
ceiling
vent grate
soffit
vent grate
The ductrun should not exceed 35 feet if
ducted with the required minimum of 6"
round duct. Calculate the length of the
ductwork by adding the equivalent feet in
FIGURE A for each piece of duct in the
system AnexampleisgiveninFIGUREB.
cabinet
6” round
duct
cabinet
6” round
duct
hood
45˚ Elbow
90˚ Elbow
90˚ Flat Elbow
Wall Cap
3.0 feet
5.0 feet
12.0 feet
0.0 feet
hood
FIGURE A
9 Feet Straight Duct 9.0 feet
FIGURE 4
2 - 90˚ Elbows
Wall Cap
10.0 feet
0.0 feet
Total System
19.0 feet
FIGURE B
For best results, use no more than three
90° elbows. Make sure that there is a
minimum of 24" of straight duct between
elbows if more than one is used. Do not
install two elbows together.
FIGURE 4A
FIGURE 4B
Version Hi-Lo 02/04 - Page 5
3.
Place the round damper into the exhaust opening of the
PREPARE THE WALL
rangehood and press down.
1.
Disconnect and move freestanding range from cabi-
4.
The rangehood mounts to the cabinet by two spring
net opening to provide easier access to upper cabinet and
rear wall. Put a thick, protective covering over cooktop,
set-in range or countertop to protect from damage or dirt.
loaded brackets, one on each side of the rangehood. Lift the
rangehoodintothecutoutopeninginthecabinet. Becarefulnot
to damage the cabinet, rangehood or other appliances.
2.
Determine and clearly mark with a pencil the center
5.
Tighten the rangehood to the cabinet by rotating the
line on the cabinet where the rangehood will be installed.
screws indicated in FIGURE 7 with a phillips screw driver.
3.
Determine and make all necessary cuts in the wall for
the ductwork. Install the ductwork before the rangehood.
4.
Determine the proper location for the Power Supply
Cable. Use a 1 1/4" Drill Bit to make this hole. Install the
cable. Use caulking to seal around the hole. DO NOT turn
on the power until installation is complete.
5.
Make the cut-out opening where the rangehood will be
installed (FIGURE 5).
CUT-OUT
13 5/32"
FIGURE 7
27 5/8"
FIGURE 5
6.
Remove the cover from the field wiring compartment with
a phillips screwdriver. Feed the Power Supply Cable through
the electrical knockout. Connect the Power Supply Cable to the
rangehood cable. Attach the White lead of the power supply to
the White lead of the rangehood with a twist-on type wire
connector. Attach the Black lead of the power supply to the
Black lead of the rangehood with a twist-on type wire connector.
AttachthePowerSupplyCablegroundingleadtothegreenscrew
provided. Using the 4 holes provided screw the field wiring
compartment to the wall or cabinet as dictated by your Power
Supply Cable location (screws not provided). Replace the
cover.
INSTALL THE RANGEHOOD
Removetherangehoodfromthecartonandplaceonaflat
surface. Cover the surface to prevent accidental damage.
Remove all parts including the backdraft damper, plastic grille
and literature package before discarding the carton.
1.
2.
Remove the grease filters from the rangehood and set
aside. The grease filters are removed by pressing the handle
of the filter as indicated in FIGURE 6. When replacing, make
sure that the filters are properly positioned with the handles in
front and visible.
7.
8.
Replace the grease filters.
Connect the ductwork to the damper and seal all connec-
tions with duct tape.
9.
Turn the power supply on. Turn on the blower and light.
Iftherangehooddoesnotoperate, checkthatthecircuitbreaker
is not tripped or the house fuse blown. If the unit still does not
operate, disconnect the power supply and check that the wiring
connections have been made properly.
FIGURE 6
Version Hi-Lo 02/04 - Page 6
USE AND CARE INFORMATION
WARRANTY & SERVICE
This rangehood system is designed to remove smoke, cook-
ing vapors and odors from the cooktop area.
This rangehood carries a limited warranty against
manufacturer's defects. To obtain warranty service, con-
tact the dealer from whom you purchased the rangehood,
or the local Faber distributor. If you cannot identify a local
Faber distributor, contact us at (508) 358-5353 for the
name of a distributor in your area.
Rangehood Control Panel
The control panel, located on the right-hand side under the
canopy. The position and function of each control button is
indicated in FIGURE 8.
WIRING DIAGRAM
0
1
0
1
0
1
2
L
M
V
FIGURE 8
Light On/Off Button ( L )
On/Off switch for the halogen light. Move the switch to "1"
to turn the light ON and to "0" to turn it OFF.
Blower On/Off Button ( M )
On/Off switch for the blower. Move the switch to "1" to turn
the blower ON and to "0" to turn it OFF.
Blower Speed Button ( V )
Set the blower speed control to "1" for LOW speed, "2" for
MEDIUM speed and "3" for HIGH speed.
For Best Results
Start the rangehood several minutes before cooking to
develop proper airflow. Allow the unit to operate for several
minutes after cooking is complete to clear all smoke and
odors from the kitchen.
Cleaning
The metal grease filters should be cleaned frequently in hot
detergent solution or washed in the dishwasher. Stainless
steel cleaner should be used on stainless rangehoods. Abra-
sives and scouring agents can scratch rangehood finishes
and should not be used to clean finished surfaces.
• This rangehood uses 20 watt Halogen Lamps.
Replacing the Halogen Lights
Before you begin, make sure that the rangehood is turned off
and that the other lamps have had sufficient time to cool.
Halogen bulbs burn extremely hot and serious injury could
result from touching a hot bulb. To replace the halogen
lamps shown in FIGURE 9, remove the two small screws
located on both sides of the light. Remove the stainless steel
trim ring aroung the light. Force the bulb out of the socket.
Replace the lamp by inserting the new bulb into the socket.
Replace the stainless steel trim.
FIGURE 9
Version Hi-Lo 02/04 - Page 7
|