Eureka Vacuum Cleaner 71B User Manual

Hand Held Vacuum Cleaner  
Household Type  
Owner’s Guide Model 60 - 70 Series  
Aspiradora Portátil  
Tipo Doméstico  
Guía del Usuario del Modelo 60, Serie 70  
Aspirateur À Main  
Pour usage domestique  
Guide du propriétaire Modèle 60-Série 70  
IMPORTANT  
Do not return this product to the store.  
For assembly problems or questions contact: Eureka Customer Service  
toll free at 1-800-282-2886*, 8 a.m. to 7:30 p.m. (CST), Monday - Friday  
and 10 a.m. to 6:30 p.m. Saturday.  
For replacement of broken or missing items to be shipped direct to you,  
call 1-800- 438-7352*, 8 a.m. to 4:45 p.m., (CST), Monday - Friday.  
To order replacement parts and accessories call 1-800-438-7352*,  
8 a.m. to 4:45 p.m., (CST), Monday - Friday or visit our web site,  
*In Mexico call (55) 5343-4384.  
IMPORTANTE  
IMPORTANT  
No devuelva este producto a la tienda  
Ne retournez pas ce produit au magasin.  
Si tiene problemas de montaje o de instalación comuníquese a:  
Servicio al cliente de Eureka al número sin costo:1-800-282-2886*, de  
8 a.m. a 7:30 p.m. (horario del centro), lunes a viernes y los sábados de  
10 a.m. a 6:30 p.m.  
Pour des problèmes et des questions sur l’assemblage communiquez  
directement avec : Eureka service après-vente, au numéro sans frais  
1-800-282-2886*, entre 8h et 19 :30 (HNE), du lundi au vendredi et entre  
10 h et 18h30 le samedi.  
Para reponer artículos faltantes o averiados que se debamos enviarle  
directamente, comuníquese al 1-800-428-7352*, de 8 a.m. a 4:45 p.m.,  
(horario del centro), de lunes a viernes.  
Pour le remplacement d’une pièce défectueuse ou manquante à vous  
expédier directement, appelez au 1-800- 438-7352* entre 8h et 16 :45  
(HNE) du lundi au vendredi.  
Para ordenar partes de repuesto y accesorios comuníquese al 1-800-  
438-7352*, de 8 a.m. a 4:45 p.m., (horario del centro) de lunes a viernes,  
o visite nuestro sitio Web, www.eureka.com.  
Pour commander des pièces de remplacements ou des accessoires,  
appelez au 1-800-438-7352*, entre 8h et 16 :45 (HNE), du lundi au ven-  
dredi ou visitez notre site web à www.eureka.com  
*En México, comuníquese al (55) 5343-4384.  
*Au Mexique, appelez au (55) 5343-4384.  
Part No. 73155A-r3 (3/5)  
©2014 White Consolidated, Ltd  
 
Printed in China  
1
ENGLISH  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
When using an electrical appliance, basic precaustions should always be followed, including the following:  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER.  
WARNING  
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:  
Do not use outdoors or on wet surfaces.  
Do not leave vacuum cleaner when plugged in. Turn off the switch and unplug the electrical cord when not in use and before servicing.  
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.  
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.  
Do not use with damaged cord or plug. If cleaner is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a  
service center.  
Do not pull or carry by the cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord.  
Keep cord away from heated surfaces.  
Do not use extension cords or outlets with inadequate current carrying capacity.  
Turn off all controls before unplugging.  
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.  
Do not handle the vacuum cleaner with wet hands or operate without shoes.  
Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce airflow.  
This vacuum cleaner creates suction. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.  
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.  
Do not use without dust cup or filter(s) in place.  
Use extra care when cleaning on stairs.  
Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline, or use on areas where they may be present.  
Store you cleaner indoors in a cool, dry area.  
Keep your work area well lighted.  
Unplug electrical appliances before vacuuming them.  
Belt pulleys can become hot during normal use. To prevent burns, avoid touching the belt pulley when servicing the drive belt.  
Turn off the power switch and unplug cleaner before rotating the nozzle.  
Moving brush roll, power switch should be in suction only position when using hose.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider then the other). This plug will fit in a polarized outlet only one  
way. If the plug does not fully fit into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do NOT change  
the plug in any way.  
Thermal Cut Off  
This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the cleaner in case of motor overheating. If the cleaner suddenly shuts off, push the on/off switch off  
(0) and unplug the cleaner. Check the cleaner for a possible source of overheating such as a full dust cup, a blocked hose or clogged filter. If these conditions are  
found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use the cleaner. After the 30 minute period, plug the cleaner back in and push the on/off switch  
on (l). If the cleaner still does not run, then take it to a Eureka Authorized Service Center for repair.  
3
 
ESPAÑOL  
CONSEILS DE SÉCURITÉ  
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, quelques précautions élémentaires doivent etre observées, incluant les suivantes :  
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR.  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque de feu, de décharge électrique ou de blessure :  
No la utilice en exteriores o sobre superficies húmedas.  
No se aleje de la aspiradora si la tiene conectada. Apague el interruptor y desconecte el cable eléctrico si no la utiliza o antes de darle servicio.  
No permita que se utilice como un juguete. Se debe tener una atención minuciosa cuando se utilice cerca de los niños.  
Utilícela únicamente como se describe en el manual. Utilice únicamente los accesorios que recomienda el fabricante.  
No la utilice si el cable o el enchufe se han dañado. Si la aspiradora no funciona como debiera, se ha dejado caer, se ha dañado, se ha dejado en el exterior, o  
cayó al agua, llévela a un centro de servicio.  
No la jale ni la transporte tirando del cable, no use el cable como asidera, no cierre puertas sobre el cable, ni pase el cable sobre bordes o esquinas afiladas. No  
pase la aspiradora sobre el cable. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.  
No utilice cables de extensión o tomas de corriente cuya capacidad sea inadecuada.  
Desactive todos los controles antes de desconectar.  
No desconecte tirando del cable. Para desconectar, tome el enchufe, no el cable.  
Osezno manipule el la aspiradora con las manos mojadas, ni la opere sin llevar puestos sus zapatos..  
No coloque objetos en las aberturas. No la utilice si alguna abertura está bloqueada; manténgala sin polvo, pelusa, cabello y cualquier objeto que pueda reducir  
el flujo de aire.  
Esta aspiradora genera succión. Mantenga su cabello, ropa suelta, dedos y rodas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y las partes en movimiento.  
No aspire nada que se esté quemando o despida humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas ardiendo.  
Si la utilice si el colector de polvo o los filtros no están en su lugar.  
Tenga extrema precaución cuando limpie escaleras.  
No la utilice para aspirar líquidos inflamables o combustibles como la gasolina, ni la use en áreas donde estos materiales puedan estar presentes.  
Almacene su aspiradora en un lugar cerrado, fresco y seco.  
Mantenga bien iluminada el área donde va a trabajar.  
Desconecte los aparatos electrodomésticos antes de aspirarlos.  
Las poleas de la banda pueden calentarse durante el funcionamiento normal, Para evitar quemaduras, procure no tocar la polea de la banda si esta dando servicio  
a la banda propulsora.  
Apague el interruptor de encendido y desenchufe la aspiradora antes de girar la boquilla.  
Mover el rodillo de escobillas, interruptor de encendido debe estar en posición de aspiración sólo cuando se utiliza la manguera.  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra). Este enchufe encajará  
en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja hasta el fondo del tomacorriente, invierta la posición del mismo. Si aún así no encaja,  
póngase en contacto con un electricista calificado para que instale el tomacorriente apropiado. NO modifique el enchufe de ninguna manera.  
Corte Térmico  
Esta aspiradora tiene un termostato especial que la protege en caso de que se sobrecaliente el motor. Si la aspiradora se apaga repentinamente, pise el botón de  
encendido-apagado (0) y desenchufe la aspiradora. Compruebe el posible origen del sobrecalentamiento de la aspiradora, por ejemplo si el colector de polvo está  
lleno o si la manguera está obstruida o el filtro está tapado. Si encuentra estas condiciones, arréglelas y aguarde al menos 30 minutos antes de volver a utilizar la  
aspiradora. Después del período de 30 minutos, enchufe la aspiradora y pise el botón de encendido-apagado (l). Si la aspiradora no funciona, llévela a reparar a  
un Centro de Servicio Autorizado Eureka.  
4
 
FRANÇAIS  
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, prenez toujours les précautions de base, comprenant ce qui suit :  
AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEUR ÉLECTRIQUE, LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS COMPRISES DANS  
LE PRÉSENT LIVRET.  
AVERTISSEMENT  
Pour réduire le risque de secousse électrique, de blessure ou d’incendie :  
Ne pas utiliser à l’extérieur ou sur surface détrempée.  
Ne pas laisser un appareil branché dans une prise de courant sans surveillance. Avant tout entretien ou lorsque non utilisé, mettre le commutateur à sa  
position d’arrêt et débrancher le cordon électrique.  
Ne pas autoriser l’utilisation de l’aspirateur comme jouet. Une attention particulière est requise si l’appareil est utilise par ou près d’enfants.  
Utiliser seulement comme décrit au présent manuel. N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.  
Ne pas utiliser si le cordon est endommagé. Si l’aspirateur ne fonctionne pas comme il le devrait, est endommagé, a été laisse à l’extérieur ou échappé dans l’eau,  
retournez-le à un Centre de service.  
Ne pas tirer ni soulever/transporter l’appareil par le cordon, coincer le cordon en refermant une porte ou tirer le cordon sur un objet acéré. Ne pas rouler l’aspirateur  
sur le cordon. Gardez le cordon éloigné des surfaces chaudes.  
Ne pas utiliser de rallonge ou prise de courant de capacité inférieure au courant nominal de l’aspirateur.  
Avant de débrancher le cordon, mettez toutes les commandes en arrêt.  
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la fiche et non le cordon.  
Ne pas l’aspirateur avec des mains mouillées et ne pas passer l’aspirateur pieds nus.  
N’obstruez pas les ouvertures d’aération. Gardez libre de poussière, peluche, cheveux ou quoique ce soit qui pourrait réduire le débit d’air et ne pas utiliser si une  
des ouvertures est obstruée.  
Cet aspirateur crée de la succion. Gardez les cheveux, les vêtements lâches, les doigts et toute partie du corps hors des ouvertures et pièces rotatives.  
N’aspirez aucun article en feu ou fumant tels les cigarettes, allumettes ou cendres chaudes.  
Ne l’utilisez pas sans que les godets à poussière ou filtres soient en place.  
• Pour le nettoyage d’escalier, redoublez de prudence.  
Ne jamais aspirer de liquide ou produit inflammable (gazoline ou autre) ni utiliser dans des lieux où des produits volatiles sont présents.  
Remisez votre aspirateur a l’intérieur, dans un endroit frais et sec.  
Éclairez bien l’aire de travail.  
Débranchez les appareils électroménagers avant de passer l’aspirateur sur ceux-ci.  
Les poulies à courroie peuvent devenir chaudes pendant une utilisation normale. Pour prévenir les brûlures, évitez de toucher la poulie à courroie lors de l’entretien  
de la courroie.  
Éteignez l’interrupteur d’alimentation et débranchez aspirateur avant de faire tourner la buse.  
Déplacement du rouleau à brosse, interrupteur d’alimentation doit être en position d’aspiration uniquement lorsque vous utilisez le tuyau.  
SAUVEGARDEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS  
Pour minimiser les dangers de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre) et ne pourra être insérée dans  
une prise que dans le bon sens. Si elle ne s’insère pas dans la prise, inversez le sens de la fiche. Si elle ne s’insère toujours pas, appelez un électricien certifié pour  
câbler une prise adéquate. Ne JAMAIS modifier la fiche d’aucune façon.  
Rupteur Thermique  
Cet aspirateur est muni d’un thermostat spécial qui le protège en cas de surchauffe du moteur. Si l’aspirateur s’arrête soudainement, mettez l’interrupteur à la posi-  
tion arrêt et débranchez l’aspirateur. Vérifiez toute source éventuelle de surchauffe (p. ex. sac à poussière plein, un boyau obstrué ou des filtres bouchés). Si l’on  
constate que le sac à poussière est plein ou que le tuyau ou le filtre sont colmatés, remplacer le sac à poussière, déboucher le tuyau ou remplacer le filtre et attendez  
au moins 30 minutes avant d’utiliser l’aspirateur. Après une période de refroidissement de 30 minutes, rebranchez l’aspirateur et mettez l’interrupteur en marche. Si  
l’aspirateur ne fonctionne toujours pas, apportez-le à un centre de service après-vente agrée par Eureka.  
5
 
ENGLISH  
ASSEMBLY PARTS (Fig. 1)  
Vacuum Cleaner  
Crevice Tool  
ASSEMBLY / STORAGE (Fig. 2)  
Wrap electrical cord around the base of the cleaner. Secure electrical plug  
to cord to prevent cord from unwinding.  
Store crevice tool inside the base of the cleaner.  
FIG. 1  
HOW TO USE  
CAUTION: Moving parts. Make sure the power switch is in off (0) position  
before plugging in.  
Power Switch  
Brushroll  
On  
Suction  
Only  
Off  
FIG. 2  
Open Cup  
Riser VisorTM Nozzle  
Cover  
1
Power Switch  
Riser VisorTM Nozzle Cover  
The Riser Visor nozzle features a rotating cover over the brush roll. When  
the cover is in the normal position, the brush roll action is toward the bot-  
tom side of the nozzle to clean flat areas such as stair steps or upholstery.  
Twist the cover downward to rotate the cover down exposing the front of  
the brush roll for cleaning vertical surfaces, e.g. stair risers, furniture backs.  
CAUTION: To prevent injury, turn off the power switch and unplug  
cleaner before rotating the Riser Visor nozzle.  
Cleaning Accessories  
CAUTION: Moving brush roll, power switch should be in suction only  
position when using hose.  
Pull the hose from hose adaptor on cleaner.  
Cleaning Accessories  
Pull the crevice tool out of the base of the cleaner.  
Place the crevice tool on the end of the hose.  
When cleaning is completed, store crevice tool back in the base of  
the cleaner and replace the hose in the hose adapter on the cleaner.  
FIG. 3  
6
 
ESPAÑOL  
FRANÇAIS  
PARTES DEL CONJUNTO (Fig. 1)  
PIÈCES DÉTACHÉES  
Aspiradora  
Aspirateur À Main  
Boquilla Esquinera  
Suceur Plat  
MONTAJE / ALMACENAMIENTO (Fig. 2)  
MONTAGE /RANGEMENT  
Enrolle el cable eléctrico alrededor de la base de la aspiradora. Fije bien el  
enchufe eléctrico al cable para evitar que se desenrolle.  
Enroulez le cordon électrique autour de la base de l’aspirateur. Fixez la  
fiche au cordon pour empêcher que le cordon se déroule.  
Guarde la boquilla esquinera dentro de la base de la aspiradora.  
Rangez le suceur plat à l’intérieur de la base l’aspirateur.  
CÓMO UTILIZAR  
UTILISATION  
PRECAUCIÓN: Partes en movimiento. Compruebe que el interruptor de  
encendido-apagado está en la posición de apagado (0)  
antes de enchufar.  
ATTENTION: Parties mobiles. Assurez-vous que l’interrupteur Marche/  
Arrêt estàlapositionArrêt(O)avantdebranchercetappareil.  
Interruptor De Encendido-Apagado  
Power Switch  
Rouleau-brosse  
en marche  
Rodillo Giratorio  
Encendido  
Succion seulement  
Arrêt  
Succión  
Únicamente  
Apagado  
Ouvrir godet à  
poussière  
Abrir Colector  
Cubierta De Boquilla Riser Visor™  
La Visière Riser VisorTM  
La Riser Visor est une visière rotative qui recouvre le rouleau- brosse.  
Quand la visière est à la position normale, l’action du rouleau-brosse per-  
met de nettoyer les surfaces verticales telles les marches d’un escalier ou  
les meubles rembourrés.  
La boquilla Riser Visor tiene una cubierta que rota sobre el rodillo giratorio.  
Cuando la cubierta está en la posición normal, la acción del rodillo girato-  
rio es hacia el lado inferior para limpiar zonas planas como peldaños de  
escaleras o tapicería.  
Gire la cubierta hacia abajo para exponer el frente el rodillo giratorio y  
poder limpiar superficies verticales, a saber: elevaciones de escaleras, la-  
dos traseros de muebles.  
Pivoter la visière vers le bas permet de modifier la position du rouleau-  
brosse, permettant de nettoyer les surfaces verticales comme les con-  
tremarches ou derrière les meubles.  
PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones, apague el interruptor de encen-  
dido y desenchufe la aspiradora antes de rotar la  
boquilla Riser Visor.  
ATTENTION:  
Afin d’éviter les blessures, arrêtez l’aspirateur et  
débranchez-le avant de pivoter la visière Riser Visor  
Accessoires De Nettoyage  
Limpieza de Accesorios  
PRECAUCIÓN: Para mover el rodillo giratorio, el interruptor de en-  
cendido debe estar en la posición de succión única-  
mente si se utiliza la manguera.  
ATTENTION:  
Rouleau-brosse mobile, l’interrupteur doit être à la  
position succion seulement lorsque vous utilisez le  
boyau.  
Jale la manguera del adaptador que se encuentra en la aspiradora.  
Retirez le boyau de son raccord sur l’aspirateur.  
Prenez le suceur plat qui est dans la base de l’aspirateur.  
Placez le suceur plat à l’extrémité du boyau.  
Extraiga la boquilla esquinera de la base de la aspiradora.  
Instale la boquilla en el extremo de la manguera.  
Cuando finalice la limpieza, guarde la boquilla esquinera en la base  
de la aspiradora y vuelva a colocar la manguera en el adaptador de  
la aspiradora.  
Lorsque vous avez terminé, rangez le suceur plat dans la base de  
l’aspirateur et remettez le boyau dans son raccord.  
7
 
ENGLISH  
HOW TO MAINTAIN  
Cleaning Accessories (Contd.)  
The instructions given in this booklet serve as a guide to routine maintenance.  
To avoid unnecessary service calls, check the hose, dust cup and motor filter  
often. Clear a clogged hose, empty the dust cup if it is full, and clean the motor  
filter when it is dirty.  
CAUTION: Turn off the power switch and unplug the electrical cord before  
emptying the dust cup or cleaning the dust cup filter.  
CAUTION: Do not use the cleaner without the dust cup filter properly in-  
stalled. This can damage the cleaner.  
HINT: Some fine particles can restrict airflow very quickly and will de-  
crease performance even before the dust container appears full.  
For that reason, when vacuuming carpet fresheners or cleaners,  
powder, plaster dust or similar fine substances, the dust cup and  
filter may need cleaning more often.  
Dust Cup and Filter  
Pull back on the power switch to the “open cup” position and lift dust  
cup away from cleaner.  
Remove dust cup filter and dump dust cup in a waste container.  
The dust cup filter can be cleaned by brushing off over a waste con-  
tainer. Do not allow to get wet.  
The dust cup can be rinsed under running water and completely dried  
before replacing on cleaner. We do not recommend putting it in a  
dishwasher.  
Replace dust cup filter in dust cup.  
Put bottom edge of dust cup in cleaner as shown above and rotate  
down against cleaner firmly. Dust cup latch will automatically lock.  
Open  
Cup  
8
 
ESPAÑOL  
FRANÇAIS  
CÓMO DAR MANTENIMIENTO  
ENTRETIEN  
Las instrucciones de este manual sirven como guía para el mantenimiento  
periódico. Para evitar visitas de servicio innecesarias, revise frecuentemente la  
manguera, el filtro del colector de polvo, y el filtro del motor. Limpie la manguera  
Les instructions contenues dans ce livret vous serviront de guide pour l’entretien  
routinier. Pour éviter les interventions d’entretient-dépannage inutiles, vérifiez  
régulièrement l’état du boyau, du godet à poussière et du filtre de moteur. En-  
si está obstruida, vacíe el colector de polvo si está lleno y limpie el filtro del mo- levez les obstructions du boyau, videz le godet à poussière lorsqu’il est plein et  
tor si está sucio.  
nettoyez le filtre de moteur lorsqu’il est sale.  
PRECAUCIÓN: Apague el interruptor de encendido y desenchufe el cable  
eléctrico antes de vaciar el colector de polvo o limpiar el  
filtro del colector de polvo.  
ATTENTION: Arrêtez l’aspirateur et débranchez-le avant de vider le  
godet à poussière ou de nettoyer le filtre du godet à  
poussière.  
PRECAUCIÓN: No utilice la aspiradora sin instalar correctamente el col-  
ector de polvo. De lo contrario se puede dañar la aspira-  
dora.  
ATTENTION: N’utilisez pas l’aspirateur sans remettre correctement en  
place le filtre du godet à poussière car ceci pourrait endom-  
mager l’aspirateur.  
SUGERENCIA: Algunas partículas finas pueden restringir el flujo de aire CONSEIL: De fines particules peuvent restreindre le passage de l’air et  
rápidamente y disminuirán el rendimiento incluso antes  
de que el contenedor de polvo parezca estar lleno. Por  
esa razón, si se aspiran aromatizadores o limpiadores de  
alfombras, polvo, residuos de yeso u otras sustancias  
finas similares, deberá limpiar el colector de polvo y el  
filtro con mayor frecuencia.  
ainsi diminuer rapidement la performance de votre aspirateur,  
bien avant même que le godet à poussière ne soit plein. Pour  
cette raison, lorsque vous passez l’aspirateur, si vous utili-  
sez des nettoyants ou désodorisants à tapis, de la poudre de  
plâtre ou des substances fines similaires, le godet à poussière  
et son filtre peuvent nécessiter le besoin d’être nettoyés plus  
souvent.  
Colector de polvo y Filtro  
Godet À Poussière Et Filtre  
Coloque el interruptor de encendido en la posición “open cup” (abrir  
colector) y extraiga el colector de polvo de la aspiradora.  
Placez l’interrupteur à la position “ouvrir godet” (open cup) et retirez  
le godet à poussière de l’aspirateur.  
Retire el filtro del colector de polvo y deséchelo en un cesto de ba-  
sura.  
Retirez le filtre du godet à poussière et jetez la poussière à la  
poubelle.  
El filtro del colector de polvo se puede limpiar si lo cepilla sobre un  
cesto de basura. No permita que el filtro tenga contacto con agua.  
Le filtre du godet à poussière peut être nettoyé en enlevant la pous-  
sière au dessus de la poubelle. Ne pas mouillez le filtre.  
El colector de polvo se puede enjuagar con agua de la llave y de-  
jar que seque completamente antes de volverlo a instalar en la as-  
piradora. No recomendamos que lo ponga en una lavadora de  
platos.  
Le godet à poussière peut être rincé à l’eau mais doit être complète-  
ment sec avant de le remettre en place. Il est déconseillé de mettre  
le godet à poussière au lave-vaisselle..  
Reinstale el filtro en el colector de polvo.  
Remettre le filtre dans le godet à poussière  
Coloque el borde inferior del colector de polvo en la aspiradora, como  
se indica en la imagen, y gírelo firmemente hacia abajo contra la  
aspiradora. La traba del colector se debe bloquear automaticamente.  
Mettre la partie inférieure du godet à poussière dans l’aspirateur, tel  
que montré ci-haut, et tournez fermement vers le bas. Le loquet du  
godet à poussière se verrouillera automatiquement.  
9
 
ENGLISH  
THE EUREKA LIMITED WARRANTY  
What This Warranty Covers  
Your Eureka cleaner is warranted to be free from all defects in material and workmanship in normal household use for a period of one year. The warranty is granted only to the  
original purchaser and members of his or her immediate household. The warranty is subject to the following provisions.  
What This Warranty Does Not Cover  
Parts of the cleaner that require replacement under normal use, such as disposable dust bags, filters, drive belts, light bulbs, brush roll bristles, impellers and cleaning.  
Damages or malfunctions caused by negligence, abuse, or use not in accordance with the Owner’s Guide.  
Defects or damages caused by unauthorized service or the use of other than Genuine Eureka parts.  
What The Eureka Company Will Do  
The Eureka Company will, at its option, repair or replace a defective cleaner or cleaner part that is covered by this warranty. As a matter of warranty policy, the Eureka Company  
will not refund the consumer’s purchase price.  
Warranty Registration  
btaining Warranty Service  
O
To obtain warranty service you must return the defective cleaner or cleaner part along with proof of purchase to any Eureka Authorized Warranty Station.  
You will find the nearest location in the Yellow Pages, under “Vacuum Cleaners–Service and Repair.” Be certain that the Warranty Station is “Eureka Authorized.”  
(55) 5343-4384, Canada: 1-800-282-2886.  
If you prefer, you can write to The Eureka Company, Service Division, 807 North Main Street, Bloomington, Illinois 61701, USA. In Canada write to The Eureka Company, 866  
Langs Drive, Cambridge, Ontario N3H 2N7.  
If it is necessary to ship the cleaner outside your community to obtain warranty repair, you must pay the shipping charges to the Eureka Authorized Warranty Station.  
Return shipping charges will be paid by the Warranty Station. When returning parts for repair, please include the model, type, and serial number from the data plate on the  
cleaner.  
Further Limitations and Exclusions  
Any warranty that may be implied in connection with your purchase or use of the cleaner, including any warranty of Merchantability or any warranty for Fitness For A Particular  
Purpose is limited to the duration of this warranty. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.  
Your relief for the breach of this warranty is limited to the relief expressly provided above. In no event shall Eureka be liable for any consequential or incidental damages you  
may incur in connection with your purchase or use of the cleaner. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above  
limitation or exclusion may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary by state.  
uestions & Answers about Genuine Eureka Products  
Q
Q. Why should I use only Genuine Eureka paper bags, belts, and parts in my Eureka vacuum cleaner?  
A. Using Genuine Eureka Products, which are made to our exacting specifications and engineered with emphasis on quality, performance, and customer satisfac-  
tion, ensures the long life and cleaning efficiency of your vacuum cleaner.  
Q. How can I be sure I am using only genuine Eureka products in my vacuum cleaner?  
A. Typically, packaged products and paper bags are labeled “Genuine Eureka Product”.  
Q. Are there any differences between “made to fit” or “imitation” and Genuine Eureka paper bags, belts, and parts?  
A. Yes, there are some very important differences in materials, quality, and reliability.  
For Genuine Eureka Value, Accept No Imitations!  
THE EUREKA COMPANY  
Bloomington, Illinois 61701  
10  
 
ESPAÑOL  
GARANTÍA LIMITADA DE EUREKA  
Lo que Cubre esta Garantía  
Su aspiradora Eureka está garantizada contra defectos de material y mano de obra en un hogar normal por el período de un año. La garantía es válida sólo para el comprador  
original y los miembros inmediatos de su familia. La garantía está sujeta a las siguientes disposiciones.  
Lo que No Cubre esta Garantía  
Partes de la aspiradora que requieren reemplazo por el uso normal, como bolsas guardapolvo desechables, filtros, bandas propulsoras, bombillas, cerdas del cepillo  
giratorio, impulsores y limpieza.  
Daños o fallas ocasionados por negligencia, abuso o cualquier uso distinto al que se indica en la Guía del Usuario.  
Defectos o daños ocasionados por servicio no autorizado o por utilizar partes que no son originales de Eureka.  
Lo que hará The Eureka Company  
The Eureka Company, a su propia discreción, reparará o repondrá una aspiradora o partes de la aspiradora que estén cubiertas por esta garantía. Como materia de la política  
de la garantía, The Eureka Company no reembolsará el precio de compra del consumidor.  
Registro de la Garantía  
ara obtener el Servicio de la Garantía  
P
Para tener derecho al servicio de la garantía usted debe devolver la aspiradora o pieza de la aspiradora junto con el comprobante de compra a cualquier Estación Autorizada  
Eureka.  
Usted encontrará el establecimiento en la Sección Amarilla, bajo el título “Aspiradoras – Servicio y Reparación”. Compruebe que la estación de la Garantía está “Autorizada  
por Eureka”.  
1-800-282-2886; en México: (55) 5343-4384, en Canadá: 1-800-282-2886.  
Si así lo prefiere, puede enviar una misiva a The Eureka Company, Service Division, 807 North Main St, Bloomington, Illinois 61701, USA. En Canadá, escriba a The Eureka  
Company, 866 Langs Drive, Cambridge, Ontario N3H 2N7.  
Si es necesario enviar la aspiradora a un lugar que esté fuera de su comunidad para obtener la reparación de garantía, deberá pagar el costo de envío a la Estación de Ga-  
rantía Eureka Autorizada.  
Los costos de envío de regreso serán cubiertos por la Estación de Garantía. Cuando envíe partes a reparar, incluya el modelo, tipo y número de serie incluidos en la placa  
informativa de la aspiradora.  
Otras Limitaciones y Exclusiones  
Cualquier garantía que pueda estar implícita en relación con la compra o utilización de su aspiradora, incluyendo cualquier garantía de Comerciabilidad o idoneidad para un  
Fin Particular queda limitada a la vigencia de esta garantía. Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de una garantía implícita, por lo que las limi-  
taciones que anteceden pueden no proceder en su caso.  
Su desagravio por incumplimiento de esta garantía está limitado al desagravio que se indica de manera expresa en párrafos anteriores. Bajo ninguna circunstancia Eureka  
asume responsabilidad por daños fortuitos o imprevistos relacionados con la compra u utilización de su aspiradora. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de  
daños fortuitos o imprevistos, por los que la limitación que antecede puede no proceder en su caso.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted podría tener otros derechos, que varían de estado a estado.  
reguntas y Respuestas acerca de los Productos Originales Eureka  
P
P. ¿ Por qué debería usar sólo las bolsas de papel Eureka, cinturones, y las partes en mi aspiradora Eureka?  
R. Utilice productos Originales Eureka, fabricados con nuestras especificaciones y diseñados con énfasis en la calidad, el rendimiento y la satisfacción del cli-  
ente, para garantizar la vida útil y la eficiencia de limpieza de su aspiradora.  
P. ¿Cómo puedo asegurarme de que estoy utilizando productos Originales Eureka en mi aspiradora?  
R. Normalmente, los productos envasados en bolsas de papel llevan la etiqueta “Producto Original Eureka”.  
P. ¿Existen diferencias entre las partes “adaptables” o de “imitación” y las bolsas, bandas y partes Originales Eureka?  
R. Sí, existen diferencias importantes de material, calidad y confianza.  
¡Para Que el Valor de Eureka Sea Auténtico, No Acepte Imitaciones!  
THE EUREKA COMPANY  
Bloomington, Illinois 61701  
11  
 
FRANÇAIS  
GARANTIE LIMITÉE EUREKA  
Ce Que Couvre La Garantie  
L’aspirateur Eureka est garanti d’être exempt de tout vice de matière et de fabrication lors d’une utilisation domestique normale pendant une période de un an. La garantie est  
accordée à l’acheteur initial et aux membres immédiats de son foyer. La garantie est soumise aux conditions suivantes.  
Ce Que La Garantie Ne Couvre Pas  
Les pièces de l’aspirateur devant être remplacées après un usage normal, comme les sacs à poussière jetables, filtres, courroies, ampoules, fibres de rouleau-brosse,  
turbines et nettoyage.  
Les défauts de fonctionnement ou dommages découlant d’une négligence, d’un mauvais traitement ou d’un emploi non conforme avec le guide du propriétaire.  
Les dommages ou défectuosités causés par un entretien non autorisé ou l’utilisation des pièces autres que des pièces Eureka authentiques.  
Responsabilités De La Compagnie Eureka  
La compagnie Eureka réparera ou remplacera, à son gré, un aspirateur ou une pièce de l’aspirateur qui serait défectueux et qui est couvert par la présente par la garantie. En  
vertu de la politique de garantie, la compagnie Eureka ne remboursera pas le prix d’achat au consommateur.  
Enregistrement De La Garantie  
omment Obtenir Le Service Après-Vente De Garantie  
C
Pour obtenir le service après-vente de garantie, il faut retourner l’aspirateur ou les pièces défectueuses, accompagnés de la preuve d’achat, à n’importe quel centre de service  
après-vente agréé de garantie Eureka.  
Consultez les pages jaunes sous la rubrique ¨Aspirateurs –Entretien et réparation ¨. Assurez-vous que le centre de service est bien un ¨ centre de service après-vente agréé  
par Eureka¨.  
sans frais le : États-Unis: 1-800-282-2886, Mexique: (55) 5343-4384, Canada: 1-800-282-2886.  
Vous pouvez également nous faire parvenir vos demandes par la poste en adressant votre lettre à la compagnie Eureka, Service de division, 807 North Main Street, Blooming-  
ton, Illinois 61701, USA. Au Canada écrivez à La compagnie Eureka, 866 Langs Drive, Cambridge, Ontario N3H 2N7.  
S’il est nécessaire d’expédier l’aspirateur à l’extérieur de sa région pour des réparations sous garantie, le propriétaire doit assumer les frais d’expédition au centre de service  
après-vente agréé Eureka.  
Les frais de retour seront payés par le centre de service après-vente. Lors de l’envoi des pièces à réparer, indiquez le modèle, le type et le numéro de série de la plaque  
d’identification de l’aspirateur.  
Autres Restrictions Et Exclusions  
Toute garantie qui peut être implicite relativement à l’achat ou à l’utilisation de cet aspirateur, incluant toute garantie de qualité marchande ou d’aptitude à effectuer une tâche  
particulière, est limitée à la durée de cette garantie. Certaines provinces ne permettant pas de restrictions quant à la durée d’une garantie implicite, les restrictions ci-dessus  
peuvent ne pas s’appliquer.  
Votre recours en cas de non-respect de cette garantie est limité à celui mentionné ci-dessus. Le fabricant ne peut, en aucun cas être tenu responsable de tout dommage direct  
ou fortuit résultant de l’achat ou de l’utilisation de cet aspirateur. Certaines provinces ne permettant pas l’exclusion ou les restrictions de dommages indirects ou fortuits, les  
restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer.  
Cette garantie donne droit à des recours légaux spécifiques et est également susceptible d’accorder d’autres droits variant d’une province à l’autre.  
uestions Et Réponses Sur Les Produits Eureka Authentiques  
Q
Q. Pourquoi dois-je utiliser seulement des pièces Eureka authentiques (comme sacs en papier, courroies, autres accesoires) sur mon aspirateur Eureka?  
A. L’utilisation des produits Eureka authentiques, fabriqués selon nos spécifications rigoureuse et conçus en mettant l’emphase sur la qualité la performance et  
la satisfaction du client, assure la longue durée et l’efficacité du nettoyage de votre aspirateur.  
Q. Comment puis-je m’assurer que je n’utilise que les produits Eureka authentiques sur mon aspirateur?  
A. Normalement, les produits emballés et les sacs en papier sont identifiés par le symbole¨ Produit Eureka Authentique¨ (Genuine Eureka product).  
Q. Y a t’il des différences entre les pièces¨ conçues pour s’adapter¨ et celles ¨d’imitation¨ et les sacs en papier, courroie et pièces Eureka authentiques?  
A. Oui, il y a des différences très importantes dans les matériaux, la qualité et la fiabilité.  
Pour la valeur Eureka authentique, n’acceptez pas d’imitations!  
LA COMPAGNIE EUREKA  
Bloomington, Illinois 61701  
12  
 

Everpure Water System CWS 10 User Manual
Fisher Price Doll H8273 User Manual
Franke Consumer Products Oven CR 910 M User Manual
Fujitsu Universal Remote IRMC S2 S3 User Manual
Garmin GPS Receiver 1350T User Manual
GE Convection Oven JTP70SMSS User Manual
GE Drill DBLR333 User Manual
GE Microwave Oven JES1235 User Manual
GE Telephone 29870 Series User Manual
Gianni Industries Door DG 5 User Manual