Eton Clock Radio ESP2000 User Manual

w w w . e t o n c o r p . c o m  
ESP2000  
O P E R AT I O N M A N UA L  
A M / F M / ATO M I C C L O C K R A D I O  
 
ESP 2000 O PE RAT IO N M A N UA L  
1 FUNCTIONS  
CONTROL LOCATION continued  
- Normal Time with PM Indicator  
- 12/24 Hour Selectable  
1-5/1-7/SLEEP button  
ALARM 2/Down button  
SET button  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
- Dual Alarm, Snooze, Sleep Timer  
- Green LED Backlight Display  
- Month and Date Display  
- Thermometer (32˚F -122˚F)  
- AM/FM Radio Receiver  
ON/OFF button  
Volume knob  
Tuning knob  
FM/AM slide switch  
DC jack  
2 CONTROL LOCATION  
Battery compartment  
LCD display  
OCEAN button  
1
2
RAIN button  
STREAM button  
3
HEART BEAT button  
WOODLANDS button  
Radio/Sound/Beep function slide switch  
DIAL scale  
4
5
6
7
SNOOZE button  
8
MODE button  
9
ALARM 1/Up button  
10  
4
5
 
ESP 2000 O PE RAT IO N M A N UA L  
3 REPLACING BATTERIES  
5 YEAR/MONTH/DATE SETTING  
When the low battery symbol shows on the LCD display (20), open  
the Battery door (19) at the bottom, replace the exhausted batteries  
with three new alkaline "AA"batteries.  
- The LCD display (20) showing the year digits flashes, press UP  
(10) or DOWN (12) button to set the year.  
- Press MODE button (9) once to flash the month digits, then press  
UP (10) or DOWN (12) button to set the month.  
NOTE: If the AC/DC adapter is connected to the DC jack,the batt-  
eries are used to maintain clock function only. The batteries can  
operate the unit with full functions for only a few hours. The unit  
should be operated with the included adapter.  
- Press MODE button (9) once again to flash the date digits, then  
press UP (10) or DOWN (12) button to set the date.  
- Press MODE button (9) once again to finish the setting or press  
SET button (13) once to continue time setting.  
4 SETTING NORMAL TIME  
6 TIME SETTING  
When power is on, the clock starts to enter the radio controlled  
clock mode. The LCD display (20) initially shows:  
- L: 0-5 receiving signal strength, 5 indicates signal level OK, 0-4  
signal weak.  
- After entering set mode, press SET button (13) once to flash the  
hour digits, then press UP (10) or DOWN (12) button to set the hour.  
- Press MODE button (9) once to flash the minute digits, then press  
UP (10) or DOWN (12) button to set the minute.  
- 00-59: a count of seconds  
- OFF: Alarm off mode  
- Press MODE button (9) once again to finish the time setting or  
press SET button (13) to continue alarm time setting.  
- The receiving tower symbol starts to blink. It indicates that the unit  
has entered the time signal-receiving mode.  
- If this unit is within the signal area: after receiving all signals  
successfully, the clock shows the correct time and starts to work.  
The blinking receiving tower symbol becomes steady. The time  
signal is transmitted four times a day to auto-adjust the clock.  
- If this unit is out of the signal area: Press MODE button (9) once,  
the clock changes to normal clock mode. To set the correct time,  
hold SET button (13) for two seconds to enter set mode.  
6
7
 
ESP 2000 O PE RAT IO N M A N UA L  
7 SETTING ALARM TIME  
8 SETTING ALARM ON/OFF  
(REMARK: please make sure the 'e' ONIOFF switch is in  
TO TURN ALARM 1 ON:  
With the radio turned off, keeping the ALARM button (9) pressed, set  
the correct wake up hour and minutes with the HOUR (3) and  
MINUTE (4). They can be pressed with quick, short presses to advance  
slowly or they can be kept pressed rapidly. When finished, release the  
ALARM button and this will cause the loudspeaker symbol appears in  
the display.  
If you want to deactivate the alarm, press the ALARM button (9)  
again and the loudspeaker symbol will disappear from the display.  
When the activated alarm turns the radio on, it can be turned off by  
pressing the ALARM button (9) again. The Power button (7) cannot be  
used for this purpose.  
'OFF' position to set alarm time or operate the alarm function)  
TO SET ALARM TIME:  
Hold SET button (13) for two seconds to enter set mode, press  
SET button (13) twice to show the symbol and flash the alarm  
hour digits, then press UP (10) or DOWN (12) button to set alarm l hour.  
- Press MODE button (9) once to flash the alarm minute digits,  
then press UP (10) or DOWN (12) button to set alarm l minutes  
- Press MODE button (9) once again to finish alarm l setting  
(all digits steady) or press SET button (13) to continue  
alarm 2 setting  
While the radio is playing in alarm mode and without any manual  
interruption to deactivate the alarm, it will turn off automatically after  
60 minutes.  
TO SET ALARM 2 TIME:  
- Hold SET button (13) for two seconds to enter set mode, press  
SET button (13) three times to show the symbol and flash the  
alarm hour digits, then press UP (10) or DOWN (12) button to  
set alarm 2 hour.  
TO TURN ALARM 1 OFF:  
Press ALARM button (10) until the display shows both OFF and  
symbol. Press MODE button (9) until it returns to normal month  
and date display.  
- Press MODE button (9) once to flash the alarm minute digits,  
then press UP (10) or DOWN (12) button to set alarm 2 minute.  
- Press MODE button (9) once again to finish alarm 2 setting (all  
digits steady) or press SET button (13) to continue zone setting.  
TO TURN ALARM 2 ON:  
Press ALARM button (12) until the display shows both the alarm time  
and symbol. Press MODE button (9) until it returns to normal month  
and date display.  
TO TURN ALARM 2 OFF:  
Setting Alarm ON/OFF  
Press ALARM button (12) until the display shows both OFF and  
symbol. Press MODE button (9) until it returns to normal month and  
date display.  
To turn alarm l ON: Press ALARM button (10) until the display  
shows both the alarm time and symbol. Press MODE button (9)  
until it returns to normal month and date display.  
8
9
 
ESP 2000 O PE RAT IO N M A N UA L  
SETTING ALARM ON/OFF continued  
9 SELECTING 5 DAY ALARM/7 DAY ALARM  
WAKE TO RADIO:  
Press 1-5 /1-7 button (11) to select 1-5 or 1-7 alarm.  
If the function slide switch (6) is set to RADIO position, the radio will  
come on automatically when the preset alarm time is reached.  
10 12/24 HOUR FORMAT  
WAKE TO SOOTHING SOUND:  
If the function slide switch (6) is set to SOUND, the soothing sound  
will come on automatically when the preset alarm time is reached.  
Hold down the SNOOZE button (8) for five seconds to change from  
a 12 hour format to a 24 hour format.  
WAKE TO ALARM:  
If the function slide switch (6) is set to BEEP position, the alarm will  
come on for two minutes automatically when the preset alarm time  
is reached.  
11 SETTING TIME ZONE FOR USA  
Hold SET button (13) for two seconds to enter set mode. Press SET  
button (13) four times to enter zone setting mode. When the LCD  
display (13) shows the map flashing, press UP (10) or DOWN button  
(12) to select your US time zone.  
SNOOZE:  
Press SNOOZE button (8) once within two minutes (or two minutes  
later, the alarm will stop automatically) to stop radio or alarm tem-  
porarily and give you extra eight minutes of sleep.Within this period,  
the symbol 'SNOOZE, shows on the LCD display (20). After eight  
minutes, radio or alarm will come on again. It will repeat if you  
press the SNOOZE button (8) again within two minutes.  
1.Daylight Savings Set-Up:Press MODE button (9) once, then press  
(10) or (12) button to set summer time on/off.  
2.Hour Offset Set-Up:Press MODE button (9) again, then press  
(10) or (12) button to set a -1 2 to +1 2 hour offset when  
traveling to a differen t time zone. To return to normal clock  
display mode, press MODE button (9) or SET (13) once.  
TO STOP THE RADIO OR ALARM:  
To stop it, press any control button once except for SNOOZE button,  
or just wait for two minutes (the alarm will stop automatically).  
10  
11  
 
ESP 2000 O PE RAT IO N M A N UA L  
12 SETTING SLEEP TIMER  
15 IMPORTANT NOTE  
Set the function switch to RADIO or SOUND and switch the 'ON/OFF  
switch to 'OFF' position,then hold the (1-5/1-7)/SLEEP button (3) for  
three seconds, the SLEEP symbol will show on the LCD display (20)  
and the sleep timer digits start from 60 minutes. It will turn on at  
the same time. Then use the buttons (10) or (12) to set the desired  
sleep time.The range is from one to 99 minutes. Press MODE button  
(9) once to finish timer setting. The digits start to count down. When  
the sleep timer counts down to 00, it will turn off the radio or sound  
automatically. Or press the SNOOZE button (8) once to stop the  
sleep timer. Slide the function switch to RADIO and slide the AM/FM  
selector to desired band, press the ON/OFF button to switch it on  
and off. The ON/OFF button will light up when the radio is on.  
This clock is designed as a consumer use item, NOT as scientific  
equipment. The success of time reception is not guaranteed; it is  
subject to environmental conditions and the distance from the signal  
source. This clock is designed for indoor use only. Please avoid high  
humidity, high temperature, vibration, and shock.  
16 SPECIFICATIONS  
POWER:  
Main Supply :AC 12OV/DC 6V Adapter 5OOmA (included)  
Battery Backup of Clock and Alarm DC 4.5V (3 x "AA")(included)  
RADIO:  
AM 530 - 1710 kHz  
13 RADIO OPERATION  
FM :88 - 108 MHz (Mono)  
RADIO CONTROLLED CLOCK:  
WWVB: 60 kHz  
Slide the function switch to RADIO and slide the AM/FM selector to  
desired band, press the ON/OFF button to switch it on and off. The  
ON/OFF button will light up when the radio is on.  
17 FCC STATEMENT  
14 SOOTHING SOUND OPERATION  
It is possible, yet highly unlikely, that even your properly operating  
radio may cause interference to other radios or televisions. If the  
interference goes away after you turn off your radio, it is the cause.  
Here are some tips to help elimina te the interference:  
Slide the function switch to SOUND and press the ON/OFF button to  
switch it on and off. Select the sound by pressing the corresponding  
key. The ON/OFF button and the corresponding key will light up.  
12  
13  
 
ESP 2000 O PE RAT IO N M A N UA L  
FCC STATEMENT continued  
19 ONE YEAR LIMITED WARRANTY  
• Rotate or relocate the radio.  
Etón warrants to the original purchaser this product shall be free  
from defects in material or workmanship for one year from the date  
of original purchase. During the warranty period Etón or an autho-  
rized Etón service facility will provide, free of charge, both parts and  
labor necessary to correct defects in material and workmanship. At  
their option, Etón may replace a defective unit.  
• Increase the distance from the equipment being interfered with.  
• Contact the manufacturer of your equipment for assistance.  
If you cannot eliminate the interference to devises in other house-  
holds, the FCC requires that you stop using your radio until the  
interference can be el iminated.  
1. Complete and send in the Warranty Registration Card  
within ten (10) days of purchase.  
18 SERVICE INFORMATION  
2. Call Etón or the nearest authorized service facility, as  
soon as possible after discovery of a possible defect.  
Have ready:  
You may contact the Etón Service Department for additional  
information:  
(a) the model and serial number.  
(b) the identity of the seller and the approximate date  
of purchase.  
Contact us for a Return Authorization prior to shipping your unit.  
Should you want to return your unit for service, pack the receiver  
carefully using the original carton or other suitable container. Write  
your return address clearly on the shipping carton and on an  
enclosed cover letter describing the service required, symptoms or  
problems. Also, include your daytime telephone number and a copy  
of your proof of purchase. The receiver will be serviced under the  
terms of the Etón Limited Warranty and returned to you.  
(c) a detailed description of the problem, including  
details on the electrical connection to associated  
equipment and the list of such equipment.  
3. Etón will issue a Return Authorization number and the  
address to which the unit can be shipped. Ship the unit in its  
original container or equivalent, fully insured and shipping  
charges prepaid.  
14  
15  
 
ESP 2000 O PE RAT IO N M A N UA L  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY continued  
ONE YEAR LIMITED WARRANTY continued  
Correct maintenance, repair, and use are important to obtain proper  
performance from this product. Therefore carefully read the  
Instruction Manual. This warranty does not apply to any defect that  
Etón determines is due to:  
FOR SERVICE INFORMATION CONTACT:  
Etón Corporation  
1015 Corporation Way  
Palo Alto, CA 94303  
U.S.A.  
1. Improper maintenance or repair, including the  
installation of parts or accessories that do not conform to the  
quality and specification of the original parts.  
2. Misuse, abuse, neglect or improper installation.  
3. Accidental or intentional damage.  
4. Battery leakage.  
All implied warranties, if any, including warranties of merchantability  
and fitness for a particular purpose, terminate one (1) year from the  
date of the original purchase. The foregoing constitutes Etón entire  
obligation with respect to this product, and the original purchaser  
shall have no other remedy and no claim for incidental or conse-  
quential damages, losses, or expenses. Some states do not allow  
limitations on how long an implied warranty lasts or do not allow  
the exclusions or limitation of incidental or consequential damages,  
so the above limitation and exclusion may not apply to you. This  
warranty give you specific legal rights and you may also have other  
rights which vary from state to state.  
16  
17  
 
ESP 2000 M A N UE L D 'O PÉ R AT IO N  
TABLE DES MATIÈRES  
page  
VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE?  
Voici comment nous contacter:  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FONCTIONS .................................................................20  
EMPLACEMENT DES COMMANDES ............................20  
REMPLACEMENT DES PILES.........................................22  
RÉGLAGE D’HEURE NORMALE.....................................22  
RÉGLAGE ANNÉE/MOIS/DATE.......................................23  
RÉGLAGE D’HEURE ......................................................24  
RÉGLAGE D’HEURE DE L’ALARME................................24  
RÉGLAGE ON/OFF (MARCHE/ ARRÊT) DE LALARME..........26  
SÉLECTION ALARME 5 JOURS / ALARME 7 JOURS.......28  
• From the United States: (800) 872-2228  
• From Canada: (800) 637-1648  
• From Everywhere Else: (650) 903-3866  
• Email: [email protected]  
10 FORMAT 12/24 HEURES ..............................................28  
11 RÉGLAGE FUSEAU POUR LES ÉTATS-UNIS ...................28  
12 RÉGLAGE DE LA MINUTERIE DE VEILLE........................29  
13 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO................................30  
14 FONCTIONNEMENT DU SON APAISANT.......................30  
15 REMARQUE IMPORTANTE............................................30  
16 FICHE TECHNIQUE........................................................31  
17 DÉCLARATION DE LA FCC............................................31  
18 RENSEIGNEMENTS SUR LES SERVICES.........................32  
19 LA GARANTIE LIMITÉE DE UN AN................................32  
18  
19  
 
ESP 2000 M A N UE L D 'O PÉ R AT IO N  
1 FONCTIONS  
EMPLACEMENT DES COMMANDES continué  
Touche SLEEP [Minuterie de veille] 1-5/1-7  
Touche ALARM (Add Symbol 2)/ descend  
Touche SET [Réglage]  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
- Affichage 12h avec indicateur PM  
- Choix de sélection 12 heures ou 24 heures  
- Deux Alarmes, Rappel d’Alarme, Minuterie de veille,  
Affichage rétroéclairé à LED vert  
- Affichage Mois et Date  
Touche ON/OFF [Marche/Arrêt]  
Bouton Volume  
- Thermomètre (32˚F - 122˚F)  
- Récepteur Radio AM/FM  
Bouton Tuning [Réglage de la syntonisation]  
Sélecteur de fonction à glissière FM/AM  
Prise CC  
2 EMPLACEMENT DES COMMANDES  
Compartiment à piles  
Touche OCÉAN  
1
2
Affichage à cristaux liquides  
Touche PLUIE  
Touche RUISSEAU  
3
Touche BATTEMENT DE CŒUR  
Touche FORÊT  
4
5
Sélecteur de fonction à glissière Radio/Son/Bip  
Cadran des Gammes  
6
7
Touche SNOOZE [Rappel d’alarme]  
Touche MODE  
8
9
Touche ALARM (Add Symbol 1)/ monte  
10  
20  
21  
 
ESP 2000 M A NU E L D' OP É RAT IO N  
3 REMPLACEMENT DES PILES  
RÉGLAGE D’HEURE NORMALE continué  
Lorsque le symbole « low battery » est indiqué sur l’affichage à  
cristaux liquides (20), ouvrez le couvercle du Compartiment à piles  
(19) situé en dessous de l’appareil, remplacez les piles usées avec  
trois piles alcalines neuves du type « AA »  
- Si l’appareil se trouve dans la zone du signal : après avoir reçu  
tous les signaux avec succès, l’horloge indique l’heure exacte et  
commence à marcher. Le symbole d’antenne de réception s’arrête  
de clignoter. Le signal d’heure est transmis quatre fois par jour  
pour régler l’horloge automatiquement.  
REMARQUE: Si l’adaptateur CA/CC est branché sur la prise CC  
(DC), les piles sont utilisées seulement pour maintenir la fonction de  
l’horloge. Les piles peuvent faire marcher l’appareil avec toutes ses  
fonctions pendant une durée de quelques heures seulement.  
Lappareil doit fonctionner avec son adaptateur fourni.  
- Si cet appareil se trouve en dehors de la zone du signal : Appuyez  
une fois sur la touche MODE (9), l’horloge va dans le mode  
d’horloge normale. Pour régler l’heure exacte, appuyez pendant  
deux secondes sur la touche SET (13) pour entrer dans le  
mode de réglage.  
4 RÉGLAGE D’HEURE NORMALE  
5 RÉGLAGE ANNÉE/MOIS/DATE  
Lorsque l’appareil est en marche, l’horloge commence à entrer dans  
le mode d’horloge contrôlé par radio. L’affichage à cristaux liquides  
(20) commence premièrement à indiquer:  
- Laffichage à cristaux liquides (20) affichant les chiffres pour  
l’année clignote, appuyez sur la touche UP (10) ou DOWN (12)  
pour choisir l’année.  
- L: 0-5 puissance du signal de réception, 5 indique que le niveau de  
signal est bon, 0-4 indique que le signal est faible.  
- 00-59: un compte des secondes  
- Appuyez une fois sur la touche MODE (9) pour faire clignoter  
les chiffres du mois, puis appuyez sur la touche UP (10) ou  
DOWN (12) pour choisir le mois.  
- OFF: Mode Alarme à l’arrêt  
- Appuyez à nouveau sur la touche MODE (9) pour faire  
clignoter les chiffres de la date, puis appuyez sur la touche UP  
(10) ou DOWN (12) pour choisir la date.  
- Le symbole d’antenne de réception commence à clignoter. Ceci  
indique que l’appareil est entré dans le mode de réception du  
signal d’heure.  
- Appuyez encore une fois sur la touche MODE (9) pour finir le  
réglage ou appuyez une fois sur la touche SET (13) pour  
continuer le réglage d’heure.  
22  
23  
 
ESP 2000 M A NU E L D' OP É RAT IO N  
6 RÉGLAGE D’HEURE  
RÉGLAGE D’HEURE DE L’ALARME continué  
- Après être entré dans le mode de réglage, appuyez une fois sur  
la touche SET (13) pour faire clignoter les chiffres d’heure, puis  
appuyez sur la touche UP (10) ou DOWN (12) pour régler l’heure.  
- Appuyez une fois sur la touche MODE (9) pour faire clignoter  
les chiffres des minutes, puis appuyez sur la touche UP (10) ou  
DOWN (12) pour régler la minute.  
- Appuyez une fois sur la touche MODE (9) pour faire clignoter les  
chiffres des minutes de l’alarme, puis appuyez sur la touche UP  
(10) ou DOWN (12) pour régler les minutes de l’alarme 1.  
- Appuyez encore une fois sur la touche MODE (9) pour finir le  
réglage de l’alarme 1 (tous les chiffres s’arrêtent de clignoter) ou  
appuyez sur la touche SET (13) pour continuer le réglage de  
l’alarme 2.  
- Appuyez encore une fois sur la touche MODE (9) pour finir le  
réglage d’heure ou appuyez sur la touche SET (1 3) pour  
continuer le réglage d’heure de l’alarme.  
POUR RÉGLER L’HEURE DE L’ALARME 2 :  
- Appuyez pendant deux secondes sur la touche SET (13) pour  
entrer dans le mode de réglage, appuyez trois fois sur la touche  
SET (13) pour afficher le symbole et faire clignoter les chiffres  
d’heures de l’alarme, puis appuyez sur la touche UP (10) ou  
DOWN (12) pour régler l’heure de l’alarme 2.  
7 RÉGLAGE D’HEURE DE L’ALARME  
(REMARQUE: Veuillez vous assurer que l’interrupteur 'e' ONIOFF  
est sur la position 'OFF' pour régler l’heure de l’alarme ou pour  
utiliser les fonctions de l’alarme)  
- Appuyez une fois sur la touche MODE (9) pour faire clignoter les  
chiffres des minutes de l’alarme, puis appuyez sur la touche UP  
(10) ou DOWN (12) pour régler les minutes de l’alarme 2.  
- Appuyez encore une fois sur la touche MODE (9) pour finir le  
réglage de l’alarme 2 (tous les chiffres s’arrêtent de clignoter) ou  
appuyez sur la touche SET (13) pour continuer le réglage  
de la zone.  
POUR RÉGLER L’HEURE DE L’ALARME:  
Appuyez pendant deux secondes sur la touche SET (13) pour entrer  
dans le mode de réglage, appuyez deux fois sur la touche SET (13)  
pour afficher le symbole et pour faire clignoter les chiffres d’heures  
de l’alarme, puis appuyez sur la touche UP [Haut] (10) ou DOWN  
[Bas] (12) pour régler l’heure de l’alarme 1.  
24  
25  
 
ESP 2000 M A NU E L D' OP É RAT IO N  
8 RÉGLAGE ON/OFF (MARCHE/ ARRÊT)  
DE L’ALARME  
RÉGLAGE ON/OFF (MARCHE/ ARRÊT)  
DE L’ALARME continué  
POUR METTRE L’ALARME 1 EN MARCHE :  
Appuyez sur la touche ALARM (add symbol 1) (10) jusqu’à ce que  
l’affichage indique l’heure de l’alarme et le symbole (add symbol).  
Appuyez sur la touche MODE (9) jusqu’à ce qu’il retourne à l’af-  
fichage normal du mois et de la date.  
RÉVEIL PAR RADIO:  
Si le sélecteur de fonction à glissière (6) est réglé sur la position  
RADIO, la radio se mettra automatiquement en marche lorsque  
l’heure préréglée de l’alarme correspondra à l’heure actuelle.  
Réveil par Son apaisant :  
Si le sélecteur de fonction à glissière (6) est réglé sur la position  
SOUND, le son apaisant se mettra en marche automatiquement  
lorsque l’heure préréglée de l’alarme correspondra à l’heure  
actuelle.  
POUR METTRE L’ALARME 1 À L’ARRÊT :  
Appuyez sur la touche ALARM (add symbol 1) (1 0) jusqu’à ce que  
l’affichage indique OFF et le symbole (add symbol). Appuyez sur la  
touche MODE (9) jusqu’à ce qu’il retourne à l’affichage normal du  
mois et de la date.  
RÉVEIL PAR SONNERIE :  
Si le sélecteur de fonction à glissière (6) est réglé sur la position  
BEEP, la sonnerie se mettra en marche automatiquement pendant  
deux minutes lorsque l’heure préréglée de l’alarme correspondra  
à l’heure actuelle.  
POUR METTRE L’ALARME 2 EN MARCHE :  
Appuyez sur la touche ALARM (add symbol 2) (12) jusqu’à ce que  
l’affichage indique l’heure de l’alarme et le symbole (add symbol).  
Appuyez sur la touche MODE (9) jusqu’à ce qu’il retourne à l’af-  
fichage normal du mois et de la date.  
FONCTION RAPPEL D’ALARME :  
Appuyez une fois sur la touche SNOOZE (8) dans un délai de  
deux minutes (ou deux minutes plus tard, l’alarme s’arrêtera  
automatiquement) pour arrêter temporairement la radio ou la  
sonnerie et pour vous donner huit minutes supplémentaires de  
sommeil. Dans cette période, le symbole 'SNOOZE, est indiqué  
sur l’affichage à cristaux liquides (20). Après huit minutes, la  
radio ou la sonnerie se mettra à nouveau en marche. Cela sera  
répété si vous appuyez à nouveau sur la touche SNOOZE (8)  
dans un délai de deux minutes.  
POUR METTRE L’ALARME 2 À L’ARRÊT :  
Appuyez sur la touche ALARM (add symbol 2) (12) jusqu’à ce que  
l’affichage indique OFF et le symbole (add symbol). Appuyez sur la  
touche MODE (9) jusqu’à ce qu’il retourne à l’affichage normal du  
mois et de la date.  
26  
27  
 
ESP 2000 M A NU E L D' OP É RAT IO N  
RÉGLAGE ON/OFF (MARCHE/ ARRÊT)  
DE L’ALARME continué  
RÉGLAGE FUSEAU POUR  
LES ÉTATS-UNIS continué  
POUR ARRÊTER LA RADIO OU LA SONNERIE :  
Pour l’arrêter, appuyez une fois sur n’importe quelle touche sauf  
la touche SNOOZE ou attendez tout simplement deux minutes  
(l’alarme s’arrêtera automatiquement)  
1.Réglage pour l’Heure avancée : appuyez une fois sur la touche  
MODE (9), puis appuyez sur la touche _ (10) ou _ (12) pour  
mettre la fonction d’heure avancée en marche ou à l’arrêt.  
2.Réglage de Décalage horaire : Appuyez encore une fois sur la  
touche MODE (9), puis appuyez sur la touche _ (10) ou _  
(12) pour régler un décalage entre -1 2 à + 1 2 heures  
lorsque vous vous déplacez vers un endroit sur un autre  
fuseau horaire. Pour retourner au mode normal d’affichage  
d’heure appuyez une fois sur la touche MODE (9) ou SET (13).  
9 SÉLECTION ALARME 5 JOURS /  
ALARME 7 JOURS  
Appuyez sur la touche 1-5 / 1-7 (011) pour choisir l’alarme  
1-5 ou 1-7.  
12 RÉGLAGE DE LA MINUTERIE  
DE VEILLE  
10 FORMAT 12/24 HEURES  
Mettez le sélecteur de fonction sur la position RADIO ou SOUND  
et mettez l’interrupteur e' ON/OFF sur la position 'OFF', puis  
appuyez pendant trois secondes sur la touche (1-5/1-7)/ SLEEP  
(3), le symbole SLEEP sera indiqué sur l’affichage à cristaux liq-  
uides (20) et les chiffres pour la fonction de minuterie de veille  
commenceront à partir de 60 minutes. Elle se mettra en marche  
en même temps. Puis utilisez les touches _ (10) ou _ (12) pour  
régler la durée de veille. Vous avez le choix entre une et 99 min-  
utes. Appuyez une fois sur la touche MODE (9) pour finir le  
réglage de la minuterie. Les chiffres commenceront le compte à  
rebours. Lorsque la minuterie de la fonction de veille compte à  
rebours et atteint les chiffres 00, elle mettra la radio ou le son à  
l’arrêt automatiquement. Ou appuyez une fois sur la touche  
SNOOZE (8) pour arrêter la minuterie de veille.  
Appuyez sur la touche SNOOZE (8) pendant cinq secondes pour  
changer du format 12 heures au format 24 heures.  
11 RÉGLAGE FUSEAU POUR  
LES ÉTATS-UNIS  
Appuyez sur la touche SET (13) pendant deux secondes pour  
entrer dans le mode de réglage. Appuyez quatre fois sur la  
touche SET (13) pour entrer dans le mode de réglage fuseau  
horaire. Lorsque l’affichage à cristaux liquides (13) indique la  
carte clignotante, appuyez sur la touche UP (10) ou DOWN (12)  
pour choisir votre fuseau horaire américain.  
28  
29  
 
ESP 2000 M A NU E L D' OP É RAT IO N  
13 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO  
16 FICHE TECHNIQUE  
Coulissez le sélecteur de fonction sur la position RADIO et coulis-  
sez le sélecteur AM/FM sur la bande désirée, appuyez sur la  
touche ON/OFF pour la mettre en marche ou à l’arrêt. La touche  
ON/OFF s’allumera lorsque la radio est en marche.  
ALIMENTATION:  
Alimentation principale : Adaptateur CA 12OV/CC 6V 5OOmA (fourni)  
Alimentation de secours à piles pour l’horloge et l’alarme CC 4,5V  
(3 x "AA") (fournie)  
RADIO:  
AM 530 - 1710 kHz  
14 FONCTIONNEMENT DU SON APAISANT  
FM :88 - 108 MHz (Mono)  
HORLOGE CONTRÔLÉE PAR RADIO :  
WWVB : 60 kHz  
Coulissez le sélecteur de fonction sur la position SOUND et  
appuyez sur la touche ON/ OFF pour le mettre en marche ou à  
l’arrêt. Choisissez le son en appuyant sur la touche correspon-  
dante. La touche ON/OFF et la touche du son correspondante à  
votre sélection s’allumeront.  
17 DÉCLARATION DE LA FCC  
Il est possible, mais extrêmement improbable, que même si votre  
radio réveil fonctionne bien, il peut causer des parasites à d’autres  
radios ou télévisions. Si les parasites disparaissent après avoir mis  
votre radio réveil à l’arrêt, il en est donc la cause. Voici quelques  
conseils pour vous aider à éliminer les parasites :  
15 REMARQUE IMPORTANTE  
Cette horloge est un appareil qui est conçu pour une utilisation  
par le consommateur, NON PAS pour une utilisation scientifique.  
La réussite de la réception d’heure n’est pas garantie; elle  
dépend des conditions climatiques et de la distance à partir de  
la source du signal. Ce radio réveil est conçu pour une utilisation  
à l’intérieur seulement. Veuillez éviter d’exposer cet appareil à la  
forte humidité, aux températures élevées, aux vibrations et  
au choc.  
• Tournez le radio réveil ou placez-le dans un autre endroit.  
• Augmentez la distance entre votre radio réveil et l’appareil qui est  
brouillé par les parasites.  
• Pour l’assistance, contactez le fabricant de votre appareil.  
Si vous ne pouvez pas éliminer les parasites qui brouillent les  
appareils dans d’autres ménages, la FCC exige que vous arrêtiez  
l’utilisation de votre radio jusqu’à ce que les parasites puissent  
être éliminées.  
30  
31  
 
ESP 2000 M A NU E L D' OP É RAT IO N  
18 RENSEIGNEMENTS SUR LES SERVICES  
LA GARANTIE LIMITÉE DE UN AN continué  
Pour obtenir de plus amples renseignements vous pouvez contacter  
le Service des réparations de Etón:  
Pendant la durée de la garantie, Etón ou un centre accrédité de  
réparation Etón fournira, gratuitement, les pièces et la main-d’oeu-  
vre nécessaires pour corriger les vices de matériau et de main-d’oeu-  
vre. En outre, Etón peut choisir de remplacer un appareil défectueux.  
Veuillez nous contacter pour obtenir un Numéro d’autorisation de  
retour avant d’expédier votre appareil. Si vous voulez renvoyer votre  
appareil pour le faire réparer, emballez soigneusement le récepteur  
en utilisant sa boîte d’origine ou une autre boîte appropriée.  
Inscrivez lisiblement votre adresse de retour sur la boîte d’expédition  
et sur la lettre jointe qui décrit la réparation nécessaire, les symp-  
tômes ou les problèmes. Veuillez inclure aussi le numéro de télé-  
phone où l’on peut vous joindre pendant la journée, ainsi qu’une  
copie de votre preuve d’achat. Le récepteur sera réparé selon les  
modalités de la Garantie limitée de Etón et vous sera retourné.  
1. Remplissez et envoyez la Fiche d’enregistrement de la  
garantie dans les dix (10) jours qui suivent la date de l’achat.  
2. Appelez Etón ou le centre accrédité de réparation le  
plus proche, aussitôt que possible après la découverte d’une pos-  
sibilité de vice.  
Soyez prêt à donner :  
(a) le numéro de modèle et le numéro de série.  
(b) le nom du revendeur et la date approximative de  
l’achat.  
(c) une description détaillée du problème, y compris les  
détails sur les branchements électriques à l’équipement associé  
et la liste de cet équipement.  
19 LA GARANTIE LIMITÉE DE UN AN  
Etón garantit à l’acheteur initial que ce produit sera exempt de tout  
défaut de matériau ou de main-d’oeuvre pendant une année à partir  
de la date de l’achat initial.  
3. Etón vous donnera un numéro d’Autorisation de retour  
et l’adresse à laquelle vous pouvez envoyer l’appareil.  
Envoyez l’appareil dans sa boîte d’origine ou une boîte  
équivalente, entièrement assuré et les frais de port payés à l’a-  
vance.Un entretien, des réparations et une utilisation corrects  
32  
33  
 
ESP 2000 M A NU E L D' OP É RAT IO N  
LA GARANTIE LIMITÉE DE UN AN continué  
LA GARANTIE LIMITÉE DE UN AN continué  
sont importants pour obtenir un bon fonctionnement de ce pro-  
duit. Veuillez donc lire soigneusement ce Mode d’emploi. Cette  
garantie ne s’applique pas aux défauts qui, selon l’évaluation de  
Etón, ont été provoqués par :  
Cette garantie vous donne des droits juridiques précis, et vous pou-  
vez également avoir d’autres droits qui varient d’état en état.  
POUR OBTENIR DE PLUS AMPLES RENSEIGNEMENTS  
SUR LES SERVICES, CONTACTEZ :  
1. un entretien ou des réparations incorrects, y compris  
l’installation de pièces ou d’accessoires qui ne sont pas con  
formes à la qualité et aux spécifications des pièces d’origine.  
2. une utilisation incorrecte, abusive ou négligente, ou  
une installation incorrecte.  
Etón Corporation  
3. des dégâts accidentels ou intentionnels.  
4. une fuite des piles.  
Toutes les garanties implicites, le cas échéant, y compris les  
garanties de valeur marchande et d’aptitude à une utilisation partic-  
ulière, cessent une (1) année après la date de l’achat initial.  
Ce qui précède constitue l’ensemble des obligations de Etón envers  
ce produit, et l’acheteur initial n’aura aucun autre recours ni récla-  
mation pour des dommages indirects ou consécutifs, des pertes ou  
des dépenses. Certains états n’autorisent aucune limitation sur la  
durée d’une garantie implicite ou ne permettent pas les exclusions  
ou les limitations sur les dommages indirects ou consécutifs, et donc  
les limitations et exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer  
à vous.  
34  
35  
 
ESP 2000 BE N UT Z E RH A N DBU CH  
INHALTSVERZEICHNIS  
page  
SIE BENÖTIGEN HILFE?  
Hier ist, wie uns zu berühren:  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FUNKTIONEN ...............................................................38  
BEDIENELEMENTE ........................................................38  
BATTERIEN AUSWECHSELN ..........................................40  
EINSTELLEN DER NORMALZEIT.....................................40  
EINSTELLEN VON JAHR MONAT / DATUM ...................41  
EINSTELLEN DER ZEIT....................................................42  
WECKZEIT EINSTELLEN ................................................42  
WECKZEIT AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN (ON/OFF).........44  
EINSTELLEN VON 5-TAGE-WECKEN/ 7-TAGE-WECKEN......46  
• From the United States: (800) 872-2228  
• From Canada: (800) 637-1648  
• From Everywhere Else: (650) 903-3866  
• Email: [email protected]  
10 12- BZW. 24- STUNDENFORMAT...................................46  
11 EINSTELLEN DER ZEITZONE FÜR DIE USA.....................46  
12 STELLEN DER EINSCHLAFZEIT-AUTOMATIK (SLEEP)......47  
13 RADIOBETRIEB .............................................................48  
14 BERUHIGENDE KLÄNGE ...............................................48  
15 WICHTIGER HINWEIS....................................................48  
16 TECHNISCHE DATEN......................................................49  
17 FCC-ANGABE ...............................................................49  
18 INFORMATIONEN ZUR WARTUNG................................50  
19 EINJÄHRIGE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE .................51  
36  
37  
 
ESP 2000 BE N UT Z E RH A N DBU CH  
1 FUNKTIONEN  
BEDIENELEMENTE  
fortgesetzt  
1-5 / 1-7 / SLEEP-Taste (Einschlafzeit-Automatik)  
Weckzeit 2 (ALARM 2) / Taste hinunter  
SET-Taste  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
- Normalzeit mit PM-Anzeige  
- 12/24-Stundenformat wählbar  
- Zwei Weckzeiten, Schlummerfunktion, Einschlafzeit-Automatik  
(Sleep), Anzeige mit grüner LED- Hintergrundbeleuchtung  
ON/OFF-Taste (EIN/AUS)  
Lautstärkenregler  
-
Anzeige des Monats und Tags  
- Thermometer (32˚F - 122˚F)  
- UKW/MW Stereo-Empfänger  
Knopf zur Sendereinstellung  
Schiebeschalter für UKW/MW  
GS-Buchse  
2 BEDIENELEMENTE  
OZEAN-Taste  
1
2
Batteriefach  
REGEN-Taste  
LCD-Anzeige  
STROM-Taste  
3
HERZSCHLAG-Taste  
4
WALD-Taste  
5
Schiebeschalter für die Funktionen Radio/Klang/Weckton  
Frequenzskala  
6
7
SNOOZE-Taste (Schlummerfunktion)  
MODUS-Taste  
8
9
Weckzeit 1 (ALARM 1) / Taste auf  
10  
38  
39  
 
ESP 2000 BE N UT Z E RH A N DBU CH  
3 BATTERIEN AUSWECHSELN  
EINSTELLEN DER NORMALZEIT  
fortgesetzt  
Wenn das Symbol für geringe Batteriespannung auf der LCD-Anzeige  
erscheint (20), die Batteriefachabdeckung (19) auf der Unterseite öff-  
nen und die leeren Batterien durch drei neue „AA“-Batterien ersetzen.  
ANMERKUNG: Wenn das WS/GS-Netzteil an die GS-Buchse  
angeschlossen ist, dienen die Batterien nur der Aufrechterhaltung der  
Uhrenfunktion. Die Batterien können die vollen Funktionen des Geräts  
nur einige Stunden lang betreiben. Das Gerät sollte mit dem mit-  
gelieferten Netzteil betrieben werden.  
- Wenn sich das Gerät nicht im Signalbereich befindet: Einmal auf  
die Taste MODE (9) drücken. Die Uhr wechselt zum normalen  
Modus. Zum Einstellen der korrekten Zeit die Taste SET (13) zwei  
Sekunden lang gedrückt halten und so den Einstellmodus aktivieren.  
5 EINSTELLEN VON JAHR  
MONAT / DATUM  
- Wenn auf der LCD-Anzeige (20) die das Jahr anzeigenden Ziffern  
blinken, auf die Tasten UP (10) oder DOWN (12) drücken, bis das  
Jahr eingestellt ist.  
4 EINSTELLEN DER NORMALZEIT  
Bei eingeschaltetem Gerät beginnt die Uhr den funkgesteuerten  
Uhrenmodus zu aktivieren. Auf der LCD-Anzeige (20) erscheint  
zunächst:  
- Einmal auf die Taste MODE (9) drücken, so dass die den Monat  
anzeigenden Ziffern blinken, dann auf die Tasten UP (10) oder  
DOWN (12) drücken, bis der Monat eingestellt ist.  
- L: 0-5 Stärke des Empfangssignals. 5 bedeutet, dass das Signal  
ausreichend ist, 4-0 weist auf ein schwaches Signal hin.  
- 00-59: Zählen der Sekunden  
- Noch einmal auf die Taste MODE (9) drücken, so dass die das  
Datum anzeigenden Ziffern blinken, dann auf die Tasten UP (10)  
oder DOWN (12) drücken, bis das Datum eingestellt ist.  
- Noch einmal auf die Taste MODE (9) drücken, um die Einstellung  
zu beenden oder einmal auf die Taste SET (13) drücken, um mit  
der Einstellung fortzufahren.  
- OFF (AUS): Die Weckfunktion ist ausgeschaltet  
- Das Funkturm-Symbol beginnt zu blinken. Es zeigt an, dass das  
Gerät im Signalempfangsmodus ist.  
- Wenn sich das Gerät im Signalbereich befindet: Nachdem alle  
Signale erfolgreich empfangen wurden, zeigt die Uhr die richtige  
Zeit an und beginnt zu laufen. Das Funkturm-Symbol hört auf zu  
blinken. Das Zeitsignal wird vier mal täglich ausgesendet und stellt  
die Uhr automatisch.  
40  
41  
 
ESP 2000 BE N UT Z E RH A N DBU CH  
6 EINSTELLEN DER ZEIT  
WECKZEIT EINSTELLEN  
fortgesetzt  
- Im Einstellmodus einmal auf die Taste SET (13) drücken, so dass  
die die Stunden anzeigenden Ziffern blinken. Dann auf die Tasten  
UP (10) oder DOWN (12) drücken, bis die Stunde eingestellt ist.  
- Einmal auf die Taste MODE (9) drücken, so dass die die Minuten  
anzeigenden Ziffern blinken, dann auf die Tasten UP (10) oder  
DOWN (12) drücken, bis die Minuten eingestellt sind.  
- Einmal auf die Taste MODE (9) drücken, so dass die die Minuten  
anzeigenden Ziffern für die Weckzeit blinken, dann auf die Tasten UP  
(10) oder DOWN (12) drücken, bis die Minuten der Weckzeit 1  
eingestellt sind.  
- Noch einmal auf die Taste MODE (9) drücken, um die Einstellung der  
Weckzeit 1 zu beenden (alle Ziffern hören auf zu blinken) oder auf  
die Taste SET (13) drücken, um mit der Einstellung der Weckzeit 2  
fortzufahren.  
- Noch einmal auf die Taste MODE (9) drücken, um die  
Zeiteinstellung zu beenden oder einmal auf die Taste SET (13)  
drücken, um mit der Einstellung der Weckzeit fortzufahren.  
EINSTELLEN DER WECKZEIT 2:  
- Die Taste SET (13) zwei Sekunden lang gedrückt halten um den  
Einstellmodus zu aktivieren. Dann drei Mal auf die Taste SET (13)  
drücken, bis das Symbol angezeigt wird und die die Stunden  
anzeigenden Ziffern für die Weckzeit blinken. Dann auf die Tasten UP  
(10) oder DOWN (12) drücken, bis die Stunde der Weckzeit 2  
eingestellt ist.  
7 WECKZEIT EINSTELLEN  
(ANMERKUNG: Bitte sicherstellen, dass sich der Schalter ON/OFF  
(EIN/AUS) in der Stellung ‚OFF’ (AUS) befindet, wenn die Weckzeit  
eingestellt oder die Weckfunktion bedient wird)  
- Einmal auf die Taste MODE (9) drücken, so dass die die Minuten  
anzeigenden Ziffern für die Weckzeit blinken, dann auf die Tasten UP  
(10) oder DOWN (12) drücken, bis die Minuten der Weckzeit 2  
eingestellt sind.  
EINSTELLEN DER WECKZEIT:  
Die Taste SET (13) zwei Sekunden lang gedrückt halten um den  
Einstellmodus zu aktivieren. Dann zweimal auf die Taste SET (13)  
drücken, bis das Symbol angezeigt wird und die die Stunden  
anzeigenden Ziffern für die Weckzeit blinken. Dann auf die Tasten  
UP (10) und DOWN (12) drücken, bis die Stunde der Alarmzeit 1  
eingestellt ist.  
- Noch einmal auf die Taste MODE (9) drücken, um die Einstellung der  
Weckzeit 2 zu beenden (alle Ziffern hören auf zu blinken) oder auf  
die Taste SET (13) drücken, um mit der Einstellung der Zeitzone  
fortzufahren.  
42  
43  
 
ESP 2000 BE N UT Z E RH A N DBU CH  
8 WECKZEIT AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN  
WECKZEIT AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN  
(ON/OFF)  
(ON/OFF)  
fortgesetzt  
AKTIVIEREN DER WECKZEIT 1 (ON):  
WECKEN MIT BERUHIGENDEM KLANG:  
Wenn der Funktionsschalter (6) auf der Position SOUND steht, schal-  
tet sich automatisch ein beruhigender Klang ein, wenn die vor-  
eingestellte Weckzeit erreicht ist.  
Auf die Taste ALARM 1 (Weckzeit 1) (10) drücken, bis auf der  
Anzeige sowohl die Weckzeit als auch das Symbol [symbol1]  
erscheint. Auf die Taste MODE (9) drücken, bis wieder die normale  
Anzeige des Datums und Monats erscheint.  
WECKEN DURCH DEN WECKTON:  
DEAKTIVIEREN DER WECKZEIT 1 (OFF):  
Auf die Taste ALARM 1 (Weckzeit 1) (10) drücken, bis auf der  
Anzeige sowohl OFF als auch das Symbol [symbol1] erscheint. Auf  
die Taste MODE (9) drücken, bis wieder die normale Anzeige des  
Datums und Monats erscheint.  
Wenn der Funktionsschalter (6) auf der Position BEEP steht, schaltet  
sich automatisch zwei Minuten lang der Weckton ein, wenn die vor-  
eingestellte Weckzeit erreicht ist.  
SCHLUMMERFUNKTION (SNOOZE):  
Innerhalb von zwei Minuten einmal auf die Taste SNOOZE (8) drück-  
en (oder zwei Minuten später, der Wecker stoppt automatisch), um  
das Radio oder den Weckton vorrübergehend abzuschalten und acht  
zusätzliche Minuten Schlafs zu gewährleisten. Innerhalb dieses  
Zeitraums erscheint auf der LCD-Anzeige das Symbol ‘SNOOZE’.  
Nach acht Minuten schalten sich das Radio oder der Weckton  
wieder ein. Er wiederholt sich, wenn innerhalb von zwei Minuten  
wiederum auf die Taste SNOOZE (8) gedrückt wird.  
Aktivieren der Weckzeit 2 (ON):  
Auf die Taste ALARM 2 (Weckzeit 2) (12) drücken, bis auf der  
Anzeige sowohl die Weckzeit als auch das Symbol [symbol2]  
erscheint. Auf die Taste MODE (9) drücken, bis wieder die normale  
Anzeige des Datums und Monats erscheint.  
DEAKTIVIEREN DER WECKZEIT 2 (OFF):  
Auf die Taste ALARM 2 (Weckzeit 2) (12) drücken, bis auf der  
Anzeige sowohl OFF als auch das Symbol [symbol2] erscheint. Auf  
die Taste MODE (9) drücken, bis wieder die normale Anzeige des  
Datums und Monats erscheint.  
AUSSCHALTEN DES RADIOS ODER DES WECKTONS.  
Zum Ausschalten auf eine beliebige Bedientaste (außer SNOOZE)  
drücken oder einfach zwei Minuten warten, (der Wecker stoppt  
automatisch).  
WECKEN DURCH DAS RADIO:  
Wenn der Funktionsschalter (6) auf der Position RADIO steht, schal-  
tet sich das Radio automatisch ein, wenn die voreingestellte  
Weckzeit erreicht ist.  
44  
45  
 
ESP 2000 BE N UT Z E RH A N DBU CH  
EINSTELLEN DER ZEITZONE  
FÜR DIE USA  
9 EINSTELLEN VON 5-TAGE-WECKEN/  
7-TAGE-WECKEN  
fortgesetzt  
Auf die Taste 1-5 / 1-7 (11) drücken, um 5- bzw. 7-Tage-Wecken  
zu wählen.  
2.Einstellung von Zeitverschiebungen: Erneut auf die Taste MODE  
(9) drücken, dann auf ï (10) oder ñ (12) drücken, um bei Reisen in  
andere Zeitzonen eine Verschiebung von -12 bis +12 Stunden  
einzustellen. Um zum normalen Modus mit der Zeitangabe  
zurückzukehren, einmal auf die Taste MODE (9) oder  
SET (13) drücken.  
10 12- BZW. 24- STUNDENFORMAT  
Die Taste SNOOZE (8) fünf Sekunden lang gedrückt halten, um vom  
12-Stundenformat zum 24-Stundenformat zu wechseln.  
12 STELLEN DER EINSCHLAFZEIT-  
AUTOMATIK (SLEEP)  
11 EINSTELLEN DER ZEITZONE  
FÜR DIE USA  
Den Funktionsschalter auf RADIO oder SOUND (KLANG) stellen und  
den Schalter ON/OFF (EIN/AUS) auf die Position ‘OFF’ (AUS) stellen,  
dann die Taste (1-5 / 1-7) / SLEEP (3) drei Sekunden lang gedrückt  
halten. Auf der LCD-Anzeige (20) erscheinen das Symbol SLEEP und  
die die Einschlafzeit anzeigenden Ziffern, beginnend bei 60 Minuten.  
Das Gerät schaltet sich gleichzeitig ein. Dann mit den Tasten ï (10)  
oder ñ (12) die gewünschte Einschlafzeit einstellen. Es kann aus  
einem Bereich von einer bis 99 Minuten gewählt werden. Auf die  
Taste MODE (9) drücken, um die Eingabe der Einschlafzeit-  
Automatik zu beenden. Die Ziffern werden rückwärts gezählt. Wenn  
die Einschlafzeit-Automatik 00 erreicht hat, schalten sich das Radio  
oder der Klang automatisch ab. Die Einschlafzeit-Automatik kann  
auch durch einmaliges Drücken auf die Taste SNOOZE (8) abgeschal-  
tet werden.  
Die Taste SET (13) zwei Sekunden lang gedrückt halten um den  
Einstellmodus zu aktivieren. Vier Mal auf die Taste SET (13) drücken,  
um den Modus zur Zoneneinstellung zu aktivieren. Wenn auf der  
LCD-Anzeige (13) eine blinkende Landkarte erscheint, auf die Tas  
zu wählen.  
1. Einstellen der Sommerzeit: Ein Mal auf die Taste MODE (9)  
drücken, dann auf ï (10) oder ñ (12) drücken, um die Sommerzeit  
ein- oder auszustellen.  
46  
47  
 
ESP 2000 BE N UT Z E RH A N DBU CH  
13 RADIOBETRIEB  
16 TECHNISCHE DATEN  
Den Funktionsschalter auf RADIO schieben und den UKW/MW-  
Schalter auf das gewünschte Band stellen. Zum Ein- und  
Ausschalten auf die Taste ON/OFF drücken. Wenn das Radio  
eingeschaltet ist, leuchtet die Taste ON/OFF.  
STROMZUFUHR:  
Hauptzufuhr: WS 12O V/GS 6 V -Netzteil 5OO mA (mitgeliefert)  
Batterieunterstützung der Uhr und Wecker GS 4,5 V (3 x „AA“)  
(mitgeliefert)  
RADIO:  
MW 530 -1710 kHz  
UKW :88 - 108 MHz (Mono)  
FUNKGESTEUERTE UHR:  
WWVB: 60 kHz  
14 BERUHIGENDE KLÄNGE  
Den Funktionsschalter auf SOUND (Klang) schieben und zum Ein-  
und Ausschalten auf die Taste ON/OFF drücken Durch Drücken auf  
die entsprechende Taste den gewünschten Klang wählen. Die Taste  
ON/OFF und die gewählte Taste leuchten.  
17 FCC-ANGABE  
Es ist möglich, jedoch sehr unwahrscheinlich, dass das Radio selbst  
bei ordnungsgemäßem Betrieb Störungen bei anderen Radios oder  
Fernsehern verursacht. Wenn die Störungen aufhören, nachdem das  
Radio abgeschaltet wurde, ist das Radio die Ursache. Hier einige  
Tipps zur Beseitigung der Störungen:  
15 WICHTIGER HINWEIS  
Die Uhr ist als Gebrauchsartikel gedacht, NICHT als wis-  
senschaftliche Ausrüstung. Der Erfolg des Zeitempfangs kann nicht  
garantiert werden, er unterliegt Umweltbedingungen und der  
Entfernung von der Signalquelle. Diese Uhr ist nur für den Gebrauch  
in Innenräumen bestimmt. Bitte hohe Luftfeuchtigkeit, hohe  
Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen vermeiden.  
• Das Radio drehen oder an einer anderen Stelle aufstellen.  
• Die Entfernung von dem Gerät vergrößern, bei dem es  
Störungen verursacht.  
• Den Hersteller des Geräts kontaktieren.  
Wenn die Störungen bei Geräten anderer Haushalte nicht beseitigt  
werden können, fordert die FFC, dass das Radio nicht in Betrieb  
genommen wird, bis die Störungen beseitigt sind.  
48  
49  
 
ESP 2000 BE N UT Z E RH A N DBU CH  
19 EINJÄHRIGE EINGESCHRÄNKTE  
GARANTIE  
18 INFORMATIONEN ZUR WARTUNG  
Sie können den Etón technischen kundendienst für weitere  
informationen oder hilfe durch erreichen uns an berühren:  
Etón garantiert dem ursprünglichen Käufer, dass dieses Produkt frei  
von Material- oder Verarbeitungsmängeln ist. Diese Garantie gilt für  
ein Jahr ab Kaufdatum. Während der Garantieperiode stellt Etón  
oder eine von Etón autorisierte Servicestelle kostenlos Teile und  
Arbeitszeit bereit, die zur Behebung von Material- und  
Vor dem Einschicken des Geräts eine Rückgabegenehmigung  
anfordern. Wenn Sie Ihr Gerät zur Wartung einschicken möchten,  
den Empfänger sorgfältig im Originalkarton oder einen anderen  
geeigneten Behälter verpacken. Den Absender deutlich auf dem  
Verpackungskarton und einem beigelegten Begleitschreiben  
angeben. In dem Schreiben sollte die Art der notwendigen Wartung,  
die Symptome oder die Probleme erwähnt werden. Auch eine  
Telefonnummer angeben, unter der Sie tagsüber zu erreichen sind,  
sowie eine Kopie des Kaufnachweises. Der Empfänger wird unter  
den Bedingungen der eingeschränkten Garantie von Etón gewartet  
und an Sie zurückgeschickt.  
Verarbeitungsmängeln notwendig sind. Etón kann ein schadhaftes  
Gerät nach eigenem Ermessen ersetzen.  
1. Füllen Sie die Garantie-Registrierungskarte innerhalb  
von zehn (10) Tagen nach Kauf aus.  
2. Rufen Sie Etón oder die nächste Servicestelle sobald  
wie möglich an, wenn Sie einen Mangel feststellen.  
Halten Sie Folgendes bereit:  
(a) Modell und Seriennummer.  
(b) Namen des Händlers und das ungefähre Kaufdatum.  
(c) Eine genaue Beschreibung des Problems,  
einschließlich Details über die elektrischen Verbindungen zu  
anderen Geräten und eine Liste dieser Geräte.  
50  
51  
 
ESP 2000 BE N UT Z E RH A N DBU CH  
EINJÄHRIGE EINGESCHRÄNKTE  
GARANTIE fortgesetzt  
EINJÄHRIGE EINGESCHRÄNKTE  
GARANTIE fortgesetzt  
3. Etón stellt eine Rückgabegenehmigungsnummer aus  
und teilt die Adresse mit, an die das Gerät geschickt werden  
kann. Das Gerät im Originalkarton oder einem anderen  
geeigneten Behälter schicken. Eine volle Versicherung abschließen  
und das Porto im Voraus bezahlen.  
Das oben Erwähnte stellt die vollständige Verpflichtung von Etón  
bezüglich dieses Produkts dar. Der ursprüngliche Käufer ist zu keiner  
anderen Behebung berechtigt und hat keinen Anspruch für zufällige  
oder Folgeschäden, Verluste oder Ausgaben. In manchen Staaten ist  
eine Beschränkung der Länge stillschweigender Garantien oder der  
Ausschluss beiläufig entstandener bzw. Folgeschäden nicht zulässig.  
Die obige Beschränkung trifft also für Sie eventuell nicht zu.  
Eine sachgemäße Wartung, Reparatur und der richtige Gebrauch  
sind wichtig, damit das Gerät eine entsprechende Leistung bringen  
kann. Lesen Sie daher die Gebrauchsanleitung sorgfältig. Diese  
Garantie gilt für keine Schäden, die nach Ermessen von Etón auf  
folgende Gründe zurückzuführen sind:  
Diese Garantie erkennt Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte zu. Sie  
haben eventuell auch andere Rechte, die von Staat zu Staat ver-  
schieden sind.  
1. Unsachgemäße Wartung oder Reparatur, einschließlich  
der Installation von Teilen oder Zubehör, die nicht der  
Qualität und den Spezifikationen der Originalteile  
entsprechen.  
FÜR INFORMATIONEN ÜBER UNSEREN SERVICE:  
Etón Corporation  
2. Unsachgemäße Behandlung, Missbrauch,  
Vernachlässigung oder falsche Installation.  
3. Versehentliche oder mutwillige Beschädigung.  
4. Auslaufende Batterien.  
Alle stillschweigenden Garantien, falls solche bestehen, ein-  
schließlich Garantien der Marktfähigkeit und der Eignung für einen  
bestimmten Zweck, laufen ein (1) Jahr nach dem ursprünglichen  
Kaufdatum aus.  
52  
53  
 
ESP 2000 MA N UA L DE OP E RACI ÓN  
ÍNDICE  
page  
¿NECESITA AYUDA?  
Esta es la forma de comunicarse  
con nosotros:  
FUNCIONES.........................................................................  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
56  
56  
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES.........................................  
FORMA DE CAMBIAR LAS BATERÍAS...................................  
58  
FORMA DE PONER EL RELOJ EN HORA...............................  
58  
• From the United States: (800) 872-2228  
• From Canada: (800) 637-1648  
• From Everywhere Else: (650) 903-3866  
• Email: [email protected]  
SELECCIÓN DE AÑO/MES/DÍA..............................................  
59  
SELECCIÓN DE LA HORA......................................................  
60  
SELECCIÓN DE LA HORA DE ALARMA................................  
60  
FORMA DE ACTIVAR O DESACTIVAR LA ALARMA.........  
62  
SELECCIÓN DE ALARMA DE 5 DÍAS O  
ALARMA DE 7 DÍAS.........................................................  
FORMATO DE 12 Ó 24 HORAS........................................  
SELECCIÓN DE LA ZONA DE HORA PARA LOS  
64  
64  
10  
11  
ESTADOS UNIDOS.................................................................
65  
SELECCIÓN DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR................  
65  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
OPERACIÓN DEL RADIO.......................................................  
66  
OPERACIÓN DEL SONIDO TRANQUILIZADOR......................  
66  
67  
NOTA IMPORTANTE......................................................  
ESPECIFICACIONES...............................................................  
67  
DECLARACIÓN DE LA FCC...................................................  
INFORMACIÓN DE SERVICIO ..............................................  
68  
69  
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO................................  
70  
54  
55  
 
ESP 2000 MA N UA L DE OP E RACI ÓN  
UBICACIÓN DE LOS CONTROLES continuación  
1 FUNCIONES  
Botón "1-5 / 1-7 / SLEEP" (Dormir)  
Botón "ALARM2" (Alarma 2) y también botón abajo  
Botón "SET" (Preparar)  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
- Reloj con hora normal e indicador PM  
- Selección de 12 ó 24 horas  
- Alarma doble, temporizador para dormir con luz indicadora LED  
verde e iluminación de fondo de la pantalla.  
- Indicación de mes y día  
Botón "ON / OFF" (Encender y apagar)  
Perilla de volumen  
- Termómetro (32˚F a 122˚F)  
- Radio de AM y FM  
Perilla de sintonización  
Selector de FM y AM  
Conector de CD  
2 UBICACIÓN DE LOS CONTROLES  
Compartimiento de las baterías  
Pantalla de cristal líquido (LCD)  
Botón "OCEAN" (Océano)  
1
2
Botón "RAIN" (Lluvia)  
Botón "STREAM" (Arroyo)  
3
Botón "HEART BEAT" (Latido)  
Botón "WOODLANDS" (Bosque)  
Selector de función de alarma (Radio / Sonido / "Beeps")  
Escala "DIAL" (Cuadrante)  
4
5
6
7
Botón "SNOOZE" (Dormitar)  
8
Botón "MODE" (Modo)  
9
Botón "ALARM1" (Alarma 1) y también botón arriba  
10  
56  
57  
 
ESP 2000 MA N UA L DE OP E RACI ÓN  
FORMA DE PONER EL RELOJ  
EN HORA continuación  
3 FORMA DE CAMBIAR LAS BATERÍAS  
Cuando el símbolo de baterías bajas aparece en la pantalla LCD  
(20), abra la puerta del compartimiento de baterías (19) en la parte  
inferior del radio y cambie las tres baterías descargadas con tres  
baterías nuevas alcalinas tamaño "AA".  
- Si esta unidad está dentro del área de la señal: Después de recibir  
bien todas las señales, el reloj muestra la hora correcta y  
comienza a trabajar. El símbolo de una torre receptora deja de  
parpadear, pero sigue en la pantalla. La señal de hora es  
transmitida cuatro veces al día para ajustar el reloj  
automáticamente.  
NOTA: Si el adaptador de CA/CD está conectado en el conector de  
CD, las baterías se usan para mantener solamente la función del  
reloj. Las baterías pueden operar la unidad con todas sus funciones  
durante sólo unas pocas horas. La unidad se debe operar con el  
adaptador que se incluye con el radio.  
- Si esta unidad está fuera del área de la señal: Pulse el botón  
"MODE" (9) una vez para cambiar el reloj al modo normal de  
reloj. Para poner el reloj en la hora correcta, oprima el botón  
"SET" (13) durante dos segundos para entrar en el modo para  
poner el reloj en hora.  
4 FORMA DE PONER EL RELOJ EN HORA  
Cuando se enciende el radio, el reloj comienza a entrar en el modo  
de un reloj controlado por el radio. La pantalla LCD (20) inicialmente  
muestra lo siguiente:  
5 SELECCIÓN DE AÑO/MES/DÍA  
- La pantalla LCD (20) mostrará los dígitos del año parpadeando.  
Pulse el botón "UP" (10) o el botón "DOWN" (12) para poner el  
año correcto en la pantalla.  
- L: Intensidad de la señal recibida de 0 a 5. 5 indica un buen nivel  
de señal, 0-4 indica una señal débil.  
- 00-59: Un conteo de segundos.  
- Pulse el botón "MODE" (9) una vez para que los dígitos del mes  
comiencen a parpadear y entonces pulse el botón "UP" (10) o el  
botón "DOWN" (12) para poner el mes correcto en la pantalla.  
- Pulse el botón "MODE" (9) una vez más para que los dígitos del  
día comiencen a parpadear y entonces pulse el botón "UP" (10)  
o el botón "DOWN" (12) para poner el día correcto en la  
pantalla.  
- OFF: Modo de alarma apagada.  
- El símbolo de una torre receptora comienza a parpadear. Eso  
indica que la unidad ha entrado en el modo de recepción de la  
señal de hora.  
58  
59  
 
ESP 2000 MA N UA L DE OP E RACI ÓN  
SELECCIÓN DE LA HORA  
DE ALARMA continuación  
SELECCIÓN DE AÑO/MES/DÍA continuación  
- Pulse el botón "MODE" (9) una vez más para terminar de poner  
el día y la fecha en la pantalla, o pulse el botón "SET" (13) una  
vez para continuar poniendo la fecha en la pantalla.  
PARA PROGRAMAR LA HORA DESEADA PARA  
LA ALARMA  
Mantenga el botón "SET" (13) oprimido durante dos segundos para  
entrar en el modo de selección de la hora de alarma. Entonces pulse  
el botón "SET" (13) dos veces para mostrar el símbolo y hacer  
parpadear los dígitos de la hora de alarma. Entonces pulse el botón  
"UP" (10) o el botón "DOWN" (12) para poner los dígitos de la  
hora de alarma1 en la pantalla.  
6 SELECCIÓN DE LA HORA  
- Después de entrar en el modo de poner la hora, pulse el botón  
"SET" (13) una vez para que parpadeen los dígitos de la hora y  
entonces pulse el botón "UP" (10) o el botón "DOWN" (12) para  
poner la hora correcta en la pantalla.  
- Pulse el botón "MODE" (9) una vez para que parpadeen los  
dígitos de los minutos y entonces pulse el botón "UP" (10) o el  
botón "DOWN" (12) para poner los minutos correctos de la  
alarma1 en la pantalla.  
- Pulse el botón "MODE" (9) una vez para que parpadeen los  
dígitos de los minutos y entonces pulse el botón "UP" (10) o el  
botón "DOWN" (12) para poner los minutos correctos en  
la pantalla.  
- Pulse el botón "MODE" (9) una vez más para terminar de poner  
en la pantalla la hora seleccionada para la alarma1 (los dígitos ya  
no parpadean), o pulse el botón "SET" (13) una vez para  
continuar ingresando la hora deseada para la alarma2.  
- Pulse el botón "MODE" (9) una vez más para terminar de poner  
la hora en la pantalla, o pulse el botón "SET" (13) una vez para  
ingresar la hora deseada para la alarma.  
PARA INGRESAR LA HORA DE LA ALARMA2:  
- Mantenga el botón "SET" (13) oprimido durante dos segundos  
para ingresar en el modo de ajuste de hora, pulse el botón "SET"  
(13) tres veces para mostrar el símbolo y hacer parpadear los  
dígitos de hora de alarma en la pantalla y entonces pulse el botón  
"UP" (10) o el botón "DOWN" (12) para seleccionar la hora  
correcta de la alarma2 en la pantalla.  
7 SELECCIÓN DE LA HORA DE ALARMA  
(COMENTARIO: Asegúrese de que el interruptor 'e' ON-OFF esté  
en la posición "OFF" para poner la hora de alarma o usar la función  
de alarma).  
60  
61  
 
ESP 2000 MA N UA L DE OP E RACI ÓN  
FORMA DE ACTIVAR O DESACTIVAR  
LA ALARMA continuación  
SELECCIÓN DE LA HORA  
DE ALARMA continuación  
- Pulse el botón "MODE" (9) una vez para que parpadeen los  
dígitos de los minutos y entonces pulse el botón "UP" (10) o el  
botón "DOWN" (12) para poner los minutos correctos de la  
alarma2 en la pantalla.  
PARA DESACTIVAR LA ALARMA2:  
Pulse el Botón "ALARM2" (12) hasta que la pantalla muestre la  
palabra OFF junto al símbolo Ø2. Pulse el botón "MODE" (9) hasta  
que la pantalla vuelva a indicar el día y mes de la fecha.  
- Pulse el botón "MODE" (9) una vez más para terminar de  
seleccionar la hora de la alarma2 en la pantalla (los dígitos ya no  
parpadean), o pulse el botón "SET" (13) una vez para continuar  
con la selección de zona.  
PARA DESPERTAR CON EL RADIO:  
Si el interruptor deslizable de función (6) está en la posición  
"RADIO", el radio se encenderá automáticamente cuando llegue la  
hora programada para la alarma.  
PARA DESPERTAR CON UN SONIDO TRANQUILIZADOR:  
Si el interruptor deslizable de función (6) está en la posición  
"SOUND", el sonido tranquilizador se oirá automáticamente cuando  
llegue la hora programada para la alarma.  
8 FORMA DE ACTIVAR O DESACTIVAR  
LA ALARMA  
PARA ACTIVAR LA ALARMA1:  
PARA DESPERTAR CON LA ALARMA:  
Pulse el Botón "ALARM1" (10) hasta que la pantalla muestre la  
hora de la alarma y el símbolo Ø1. Pulse el botón "MODE" (9)  
hasta que la pantalla vuelva a indicar el día y mes de la fecha.  
Si el interruptor deslizable de función (6) está en la posición  
"BEEP", la alarma funcionará automáticamente durante dos minu-  
tos cuando llegue la hora programada para la alarma.  
PARA DESACTIVAR LA ALARMA1:  
PARA SEGUIR DURMIENDO UN RATO:  
Pulse el Botón "ALARM1" (10) hasta que la pantalla muestre la  
palabra OFF junto al símbolo Ø1. Pulse el botón "MODE" (9) hasta  
que la pantalla vuelva a indicar el día y mes de la fecha.  
Pulse el botón "SNOOZE" (8) una vez dentro de dos minutos (o dos  
minutos más tarde la alarma se apagará automáticamente) para  
apagar el radio o la alarma temporalmente y darle otros ocho minu-  
tos adicionales para dormir. Dentro de ese período, el símbolo  
"SNOOZE" se mostrará en la pantalla LCD (20). Después de ocho  
minutos, el radio o la alarma comenzarán a sonar nuevamente. Esto  
se repetirá si usted oprime otra vez el botón "SNOOZE" (8) dentro  
de dos minutos.  
PARA ACTIVAR LA ALARMA2:  
Pulse el Botón "ALARM2" (12) hasta que la pantalla muestre la  
hora de la alarma y el símbolo Ø2. Pulse el botón "MODE" (9)  
hasta que la pantalla vuelva a indicar el día y mes de la fecha.  
62  
63  
 
ESP 2000 MA N UA L DE OP E RACI ÓN  
11 SELECCIÓN DE LA ZONA DE HORA  
PARA LOS ESTADOS UNIDOS  
FORMA DE ACTIVAR O DESACTIVAR  
LA ALARMA continuación  
PARA APAGAR EL RADIO O LA ALARMA:  
Para hacerlo, pulse cualquier botón de control una vez, excepto el  
botón "SNOOZE", o espere dos minutos (la alarma cesará  
automáticamente).  
Mantenga oprimido el botón "SET" (13) durante dos segundos para  
entrar en el modo de selección. Pulse el botón "SET" (13) cuatro  
veces para ingresar en el modo de selección de zona. Cuando la  
pantalla LCD (20) muestre un mapa parpadeando, pulse el botón  
"UP" (10) o el botón "DOWN" (12) para seleccionar su zona de  
hora en los Estados Unidos.  
9 SELECCIÓN DE ALARMA DE 5 DÍAS O  
ALARMA DE 7 DÍAS  
1.Selección del modo de hora de verano: Pulse el botón "MODE"  
(9) una vez y entonces pulse el botón _ (10) o el botón _ (12)  
para seleccionar la hora de verano o de invierno.  
Pulse el botón "1-5 / 1-7" (11) para seleccionar la alarma  
1-5 ó 1-7.  
2.Selección de cambio de hora: Pulse el botón "MODE" (9) otra vez  
y entonces pulse el botón _ (10) o el botón _ (12) para  
seleccionar un cambio de hora de -12 o +12 horas cuando viaje  
a una zona de hora diferente. Para retornar al modo normal de  
reloj, pulse el botón "MODE" (9) o el botón "SET" (13) una vez.  
10 FORMATO DE 12 Ó 24 HORAS  
Mantenga oprimido el botón "SNOOZE" (8) durante cinco segundos  
para cambiar un formato de 12 horas a un formato de 24 horas.  
12 SELECCIÓN DEL TEMPORIZADOR  
PARA DORMIR  
Coloque el interruptor selector de función en la posición "RADIO" o  
"SOUND" y el interruptor e'ON/OFF en la posición "OFF". Entonces  
mantenga oprimido el botón "(1-5/1-7)/SLEEP" (3) durante tres  
segundos. El símbolo "SLEEP" se mostrará en la pantalla LCD (20) y  
los dígitos del temporizador para dormir comenzarán desde 60 min-  
64  
65  
 
ESP 2000 MA N UA L DE OP E RACI ÓN  
SELECCIÓN DEL TEMPORIZADOR  
PARA DORMIR continuación  
15 NOTA IMPORTANTE  
utos. El radio se encenderá al mismo tiempo. Entonces use los  
botones _ (10) o _ (12) para seleccionar el tiempo deseado de fun-  
cionamiento del radio antes de que se apague por sí mismo. La  
selección es de 1 a 99 minutos. Pulse el botón "MODE" (9) una vez  
para terminar la selección del temporizador. Los dígitos comenzarán  
a disminuir. Cuando el conteo llegue a 00, el radio o el sonido tran-  
quilizante se apagarán automáticamente. Si desea apagar el tempo-  
rizador, pulse el botón "SNOOZE" (8) una vez.  
Este reloj ha sido diseñado para uso por consumidores y NO como  
un equipo científico. La recepción de las señales de hora no son  
garantizadas, porque dichas señales están sujetas a condiciones  
ambientales y a la distancia entre el reloj y la fuente de esas  
señales. El reloj ha sido diseñado para uso bajo techo solamente.  
Por favor evite las vibraciones y choques, al igual que las condi-  
ciones de alta humedad y alta temperatura.  
El reloj ha sido diseñado para uso bajo techo solamente. Por favor  
evite las vibraciones y choques, al igual que las condiciones de alta  
humedad y alta temperatura.  
13 OPERACIÓN DEL RADIO  
Deslice el interruptor de función a la posición "RADIO" y el selector  
"AM/FM" a la banda deseada. Pulse el botón "ON/OFF" para  
encender o apagar el radio. El botón "ON/OFF" estará iluminado  
mientras el radio esté en operación.  
16 ESPECIFICACIONES  
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA:  
Suministro principal: 120 V, CA o adaptador de 6 V CD, 500 mA  
(incluido).  
Batería de respaldo del reloj y de la alarma: 4.5 V CD (3 baterías  
"AA") (incluidas).  
14 OPERACIÓN DEL SONIDO  
TRANQUILIZADOR  
RADIO:  
AM 530 - 1710 kHz  
Deslice el interruptor de función a la posición "SOUND" y pulse el  
botón "ON/OFF" para encender o apagar el sonido tranquilizante.  
Seleccione el tipo de sonido pulsando la tecla o botón correspondi-  
ente. El botón "ON/OFF" y la tecla correspondiente al sonido selec-  
cionado se iluminarán.  
FM: 88 - 108 MHz (monofónico)  
RELOJ CONTROLADO POR EL RADIO:  
WWVB: 60 kHz.  
66  
67  
 
ESP 2000 MA N UA L DE OP E RACI ÓN  
17 DECLARACIÓN DE LA FCC  
18 INFORMACIÓN DE SERVICIO  
Es posible, aunque muy poco probable, que su radio pueda causar  
interferencia a otros radios o televisores. mientras opera apropiada-  
mente Si la interferencia desaparece cuando apaga el radio, su radio  
es la causa. A continuación le damos algunos consejos para ayudar  
a eliminar la interferencia:  
Puede comunicarse con el departamento de servicio de Etón para  
obtener más información:  
Gire o mueva el radio a otro lugar.  
Escribanos por una Autorización de Devolución antes de enviar su  
unidad. Si desea retornar su unidad para obtener servicio, empaque el  
receptor cuidadosamente usando la caja original u otra caja apropia-  
da. Escriba su dirección de retorno claramente sobre la caja e incluya  
una carta describiendo el servicio requerido, los síntomas o problemas.  
También incluya su número de teléfono durante el día y una copia de  
su recibo de compra. El radio recibirá servicio bajo los términos de la  
garantía limitada de Etón y le será devuelto.  
Aumente la distancia entre el radio y el equipo que sufre  
la interferencia.  
Comuníquese con el fabricante de su equipo para obtener  
asistencia.  
Si no puede eliminar la interferencia causada a aparatos fuera de su  
casa, la FCC requiere que usted deje de usar su radio hasta que la  
interferencia pueda ser eliminada.  
68  
69  
 
ESP 2000 MA N UA L DE OP E RACI ÓN  
19 GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO  
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO  
continuación  
Etón le garantiza al comprador original que este producto está libre  
de defectos en el material y mano de obra durante un período de un  
año a partir de la fecha de la compra original. Durante el período de  
garantía, Etón o un centro autorizado de servicio de Etón suminis-  
trará, sin costo alguno, las piezas y mano de obra necesarias para  
corregir los defectos en el material o mano de obra. A su opción,  
Etón podrá cambiar la unidad defectuosa.  
El mantenimiento, reparación y uso correcto son importantes para  
obtener un buen rendimiento de este producto. Por lo tanto, lea  
cuidadosamente el Manual de Instrucciones. Esta garantía no se apli-  
ca a cualquier defecto que Etón determine que es debido a:  
1. Un mantenimiento o reparación incorrecto, incluyendo  
la instalación de piezas y accesorios que no se conforman a la cali-  
dad y especificación de las piezas originales.  
1. Llene y envíe la tarjeta de registración de garantía  
dentro de diez (10) días de la compra.  
2. Mal uso, abuso, maltrato o instalación incorrecta.  
3. Daño intencional o accidental.  
2. Llame a Etón o al centro autorizado de servicio más  
cercano tan pronto sea posible después de descubrir  
un posible defecto en el radio.  
4. Ruptura con escape del contenido de las baterías.  
Todas las garantías implícitas, si existen, incluyendo las garantías de  
comerciabilidad y uso para fines específicos, terminan un (1) año  
después de la fecha de la compra original.  
Tenga a mano:  
(a) el número de modelo y de serie.  
(b) el nombre del vendedor y la fecha aproximada de compra.  
(c) una descripción detallada del problema, incluyendo  
detalles sobre la conexión eléctrica a los equipos asociados uti-  
lizados y una lista de esos equipos.  
Lo anterior constituye toda la obligación de Etón con respecto a este  
producto y el comprador original no tendrá ningún otro remedio  
legal ni podrá reclamar daños incidentales o consecuentes, pérdidas  
o gastos. Algunos estados no permiten limitaciones de la duración  
de una garantía implícita ni permiten exclusiones o limitaciones  
de daños incidentales o consecuentes, así que la anterior  
limitación y exclusión puede que no se aplique a usted. Esta garan-  
tía le ofrece derechos legales específicos y usted puede tener tam-  
bién otros derechos que varían de estado a estado.  
3. Etón le dará el número de la Autorización de  
Devolución y la dirección a donde debe enviar la unidad para que  
sea reparada. Envíe la unidad en su caja original o en una caja  
equivalente, con un seguro completo que cubra su valor y con el  
costo de envío prepagado.  
70  
71  
 
ESP 2000 MA N UA L DE OP E RACI ÓN  
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO  
continuación  
PARA INFORMACIÓN SOBRE SERVICIO,  
COMUNÍQUESE CON:  
Etón Corporation  
72  
73  
 
ESP 2000 M A N UA L E O PE RAT IVO  
INDICE  
page  
PER QUESITI E CHIARIMENTI,  
Chiamare:  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FUNZIONI......................................................................7.6  
POSIZIONE DEI COMANDI............................................7.6  
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE...................................7.8  
IMPOSTAZIONE DELL'ORA STANDARDIZZATA..............78  
IMPOSTAZIONE DELL'ANNO/MESE/DATA.....................7.9  
IMPOSTAZIONE DELL'ORA............................................80  
IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA...................................80  
IMPOSTAZIONE ON/OFF DELLA SVEGLIA......................82  
SELEZIONE DELL'ALLARME PER 5 O 7 GIORNI.............84  
• From the United States: (800) 872-2228  
• From Canada: (800) 637-1648  
• From Everywhere Else: (650) 903-3866  
• Email: [email protected]  
10 FORMATO A 12/24 ORE................................................84  
11 IMPOSTAZIONE DEL FUSO ORARIO USA......................8.4  
12 IMPOSTAZIONE DELLO SLEEP TIMER............................85
13 FUNZIONAMENTO DELLA RADIO..................................85  
14 FUNZIONAMENTO DELL'EFFETTO SONORO..................86
15 NOTA BENE...................................................................86  
16 SPECIFICHE...................................................................86  
17 DICHIARAZIONE FCC....................................................8.7  
18 INFORMAZIONI SUL SERVIZIO .....................................88  
19 GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO...............................89  
74  
75  
 
ESP 2000 M A N UA L E O PE RAT IVO  
POSIZIONE DEI COMANDI segue  
1 FUNZIONI  
Pulsante 1-5/1-7/SLEEP [spegnimento differito]  
Pulsante ALARM 2/ giu  
Pulsante SET [impostazione]  
Pulsante ON/OFF  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
- Ora standardizzata con indicatore PM  
- Formato selezionabile a 12/24 ore  
- Doppia sveglia, Snooze, sleep timer, display a LED verdi  
retroilluminato  
- Display del mese e della data  
- Termometro (32°F – 122°F)  
Manopola del volume  
Manopola della sintonia  
Selettore FM/AM  
- Radioricevitore AM/FM  
Presa jack CC  
2 POSIZIONE DEI COMANDI  
Scompartimento delle batterie  
Display LCD  
Pulsante OCEANO  
1
2
Pulsante PIOGGIA  
Pulsante RUSCELLO  
3
Pulsante PULSAZIONI  
4
Pulsante BOSCO  
5
Selettore RADIO/SOUND/BEEP [radio/effettosonoro/cicalino]  
Scala di sintonia  
6
7
Pulsante SNOOZE ["pisolo" o allarme ripetuto]  
Pulsante MODE [modalità]  
Pulsante ALARM 1[allarme]/ su  
8
9
10  
76  
77  
 
ESP 2000 M A N UA L E O PE RAT IVO  
IMPOSTAZIONE DELL'ORA  
STANDARDIZZATA segue  
3 SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE  
Quando appare sul display LCD (20) l'icona della batteria scarica,  
aprire lo sportello dello scompartimento delle batterie (19) sul fondo  
dell'unità e sostituire le batterie scariche con tre batterie alcaline  
nuove di tipo ministilo AA.  
lampeggiare. Il segnale orario viene trasmesso quattro volte al  
giorno per permettere la regolazione automatica dell'orologio.  
- Se l'unità si trova all'esterno della zona coperta dal segnale,  
premere una sola volta il pulsante MODE (9), l'orologio passa in  
modalità ora standardizzata. Per impostare l'ora, premere il  
pulsante SET (13) per due secondi per accedere alla modalità  
di impostazione.  
NOTA: Quando il trasformatore CA/CC è collegato alla presa jack  
CC, le batterie alimentano solo l'orologio. Le batterie permettono di  
utilizzare tutte le funzioni l'unità solo per poche ore. L'unità deve  
essere infatti alimentata dal trasformatore allegato.  
5 IMPOSTAZIONE  
DELL'ANNO/MESE/DATA  
4 IMPOSTAZIONE DELL'ORA  
STANDARDIZZATA  
- Le cifre dell'anno lampeggiano sul display (20). Premere il pulsante  
q (10) o q (12) per impostare l'anno.  
All'accensione, l'orologio entra in modalità di radiocontrollo. Il dis-  
play (20) visualizza:  
- Premere il pulsante MODE (9) per far lampeggiare le cifre del mese  
e poi il pulsante q (10) o q (12)per impostare il mese.  
- L La forza 0-5 del segnale in ricezione. 5 indica un buon livello di  
ricezione, 0-4 un segnale debole.  
- Premere di nuovo il pulsante MODE (9) per far lampeggiare le cifre  
della data e poi il pulsante q (10) o q (12) per impostare la data.  
- Premere di nuovo il pulsante MODE (9) per finire l'impostazione o  
il pulsante SET (13) per continuare con l'impostazione dell'ora.  
- 00-59 Un conteggio di secondi  
- OFF Modalità Sveglia OFF  
- L'icona del traliccio ricevitore comincia a lampeggiare per  
segnalare il passaggio dell'unità in modalità di ricezione del  
segnale orario.  
- Se l'unità si trova all'interno della zona coperta dal segnale ed i  
segnali vengono ricevuti bene, l'orologio visualizza l'ora esatta ed  
entra in funzione. L'icona del traliccio rimane illuminata senza  
78  
79  
 
ESP 2000 M A N UA L E O PE RAT IVO  
6 IMPOSTAZIONE DELL'ORA  
IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA segue  
- Dopo aver attivato la modalità di impostazione, premere il  
pulsante SET (13) per far lampeggiare le cifre delle ore e poi il  
pulsante q (10) o q (12) per impostare l'ora.  
- Premere un'altra volta il pulsante MODE (9) per concludere  
l'impostazione dell'allarme 1 (tutte le cifre dell'ora della sveglia  
sono illuminate senza lampeggiare) o premere il pulsante SET (13)  
per continuare con l'impostazione dell'allarme 2.  
- Premere il pulsante MODE (9) per far lampeggiare le cifre dei  
minuti e poi il pulsante q (10) o q (12) per impostare i minuti.  
- Premere un'altra volta il pulsante MODE (9) per concludere l'im  
postazione dell'ora o il pulsante SET (13) per continuare con  
l'impostazione dell'ora della sveglia.  
PER IMPOSTARE L'ORA DELL'ALLARME 2:  
- Premere il pulsante SET (13) per due secondi per accedere alla  
modalità di impostazione. Premere tre volte il pulsante SET (13)  
per visualizzare l'icona della sveglia e far lampeggiare le cifre delle  
ore. Successivamente, premere il pulsante q (10) o q (12) per  
impostare l'ora dell'allarme 2.  
7 IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA  
- Premere il pulsante MODE (9) per far lampeggiare le cifre dei  
minuti e poi il pulsante q (10) o p (12) per impostare i minuti  
dell'allarme 2.  
N.B. Prima di impostare la sveglia o di attivare la funzione di  
allarme, accertarsi che l'interruttore di alimentazione ON/OFF sia  
nella posizione OFF.  
- Premere un'altra volta il pulsante MODE (9) per concludere  
l'impostazione dell'allarme 1 (tutte le cifre dell'ora della sveglia  
sono illuminate senza lampeggiare) o premere il pulsante SET (13)  
per continuare con l'impostazione della zona.  
PER IMPOSTARE L'ORA DI RISVEGLIO:  
- Premere il pulsante SET (13) per due secondi per accedere alla  
modalità di impostazione. Premere due volte il pulsante SET (13)  
per visualizzare l'icona della sveglia e far lampeggiare le cifre delle  
ore. Successivamente, premere il pulsante q (10) o q (12)per  
impostare l'ora dell'allarme 1.  
- Premere il pulsante MODE (9) per far lampeggiare le cifre dei  
minuti e poi il pulsante q (10) o q (12) per impostare i minuti  
dell'allarme 1.  
80  
81  
 
ESP 2000 M A N UA L E O PE RAT IVO  
8 IMPOSTAZIONE ON/OFF  
IMPOSTAZIONE ON/OFF  
DELLA SVEGLIA  
DELLA SVEGLIA segue  
PER ATTIVARE L'ALLARME 1:  
RISVEGLIO AL SUONO DELL'EFFETTO SONORO SPECIALE  
Se il selettore (6) è impostato sulla posizione SOUND, l'unità emette  
automaticamente il suono rilassante prescelto non appena scatta  
l'ora preimpostata di risveglio.  
- Premere il pulsante ALARM å (10) finché il display non visualizza  
sia l'ora che l'icona della sveglia _1.  
- Premere il pulsante MODE (9) per rivisualizzare l'indicazione del  
mese e della data.  
RISVEGLIO AL SUONO DEL CICALINO  
Se il selettore (6) è impostato sulla posizione BEEP, il cicalino squilla  
automaticamente per due minuti non appena scatta l'ora preim-  
postata di risveglio.  
PER DISATTIVARE L'ALLARME 1:  
- Premere il pulsante ALARM å (10) finché il display non visualizza  
l'indicazione OFF e l'icona della sveglia _1.  
- Premere il pulsante MODE (9) per rivisualizzare l'indicazione del  
mese e della data.  
SNOOZE  
Premere il pulsante SNOOZE (8) entro due minuti dallo squillo della  
sveglia (trascorsi due minuti, la sveglia si arresta automaticamente)  
per spegnere la radio o arrestare temporaneamente l'allarme, con-  
sentendo di prolungare il sonno per altri otto minuti. Nel frattempo,  
il display (20) visualizza l'indicazione SNOOZE. Trascorsi otto minuti,  
la radio si riaccendo o l'allarme ricomincia a squillare. Il processo  
viene ripetuto premendo di nuovo il pulsante SNOOZE (8) entro  
due minuti.  
PER ATTIVARE L'ALLARME 2:  
- Premere il pulsante ALARM ç (12) finché il display non visualizza  
sia l'ora che l'icona della sveglia _2.  
- Premere il pulsante MODE (9) per rivisualizzare l'indicazione del  
mese e della data.  
PER DISATTIVARE L'ALLARME 2:  
- Premere il pulsante ALARM ç (12) finché il display non visualizza  
l'indicazione OFF e l'icona della sveglia _2. Premere il pulsante  
MODE (9) per rivisualizzare l'indicazione del mese e della data.  
SPEGNIMENTO DELLA RADIO O INTERRUZIONE  
DELL'ALLARME  
Per arrestare l'allarme, premere un pulsante qualsiasi eccetto  
SNOOZE, oppure attendere due minuti (l'allarme si interrompe auto-  
maticamente).  
RISVEGLIO AL SUONO DELLA RADIO  
Se il selettore (6) è impostato sulla posizione RADIO, la radio si  
accende automaticamente non appena scatta l'ora preimpostata di  
risveglio.  
82  
83  
 
ESP 2000 M A N UA L E O PE RAT IVO  
9 SELEZIONE DELL'ALLARME PER 5 O 7  
12 IMPOSTAZIONE DELLO  
GIORNI  
SLEEP TIMER  
Premere il pulsante 1-5 / 1-7 (11) per selezionare l'allarme 1-5 o 1-7.  
Impostare il selettore su RADIO o SOUND e far scattare l'interruttore  
di alimentazione ON/OFF sulla posizione OFF. Premere il pulsante  
(1-5/1-7)/ SLEEP (3) per tre secondi, finché non appare sul display  
(20) l'icona SLEEP e lo sleep timer non indica 60 minuti. L'unità si  
accende. Usare i pulsanti p (10) o q (12) per impostare il lasso di  
tempo intercorrente prima dello spegnimento differito. La gamma va  
da 1 a 99 minuti. Premere il pulsante MODE (9) per concludere l'im-  
postazione del timer. Comincia il conteggio alla rovescia. Quando il  
conteggio dello sleep raggiunge 00, l'unità spegne automaticamente  
la radio o l'effetto sonoro. Oppure, premere il pulsante SNOOZE (8)  
per arrestare il conteggio dello sleep timer.  
10 FORMATO A 12/24 ORE  
Premere il pulsante SNOOZE (8) per cinque secondi passando dal  
formato a 12 ore a quello a 24 ore.  
11 IMPOSTAZIONE DEL FUSO  
ORARIO USA  
Premere il pulsante SET (13) per due secondi per accedere alla  
modalità di impostazione. Premere quattro volte il pulsante SET (13)  
per accedere alla modalità di impostazione della zona. Quando il  
display (20) visualizza la mappa lampeggiante, premere il pulsante p  
(10) o q (12) per selezionare il fuso orario statunitense.  
1.Impostazione dell'ora legale - Premere una volta il pulsante  
MODE (9) e poi il pulsante p (10) o q (12) per attivare o  
disattivare l'ora legale.  
13 FUNZIONAMENTO DELLA RADIO  
Far scorrere il selettore sulla posizione RADIO ed impostare il selet-  
tore AM/FM sulla banda desiderata. Premere il pulsante ON/OFF per  
accendere o spegnere la radio. Il pulsante ON/OFF si illumina quan-  
do la radio è accesa.  
2.Impostazione del fuso orario - Premere di nuovo il pulsante  
MODE (9) e poi il pulsante p (10) o q (12) per impostare uno  
scarto da -12 a + 12 ore per conformarsi al fuso orario locale  
durante i viaggi. Per tornare alla modalità normale di  
visualizzazione dell'orologio, premere una volta il pulsante MODE  
(9) o il pulsante SET (13).  
84  
85  
 
ESP 2000 M A N UA L E O PE RAT IVO  
14 FUNZIONAMENTO DELL'EFFETTO  
SONORO  
17 DICHIARAZIONE FCC  
Far scorrere il selettore sulla posizione SOUND e premere li pulsante  
ON/ OFF per attivare o disattivare il suono rilassante.  
L'effetto acustico viene selezionato premendo il tasto corrispon-  
dente. Il pulsante ON/OFF ed il tasto si illuminano.  
Per quanto altamente improbabile, è possibile che la radio causi  
interferenze nella ricezione di altre radio o di televisori, nonostante  
sia usata in modo corretto. Le interferenza sono attribuibili alla radio  
se spariscono una volta spento l'apparecchio. Ecco alcuni suggeri-  
menti utili ad eliminare le interferenze:  
15 NOTA BENE  
Far ruotare o riposizionare la radio.  
Aumentare la distanza intercorrente tra la radio e le attrezzature  
soggette ad interferenze.  
Questo orologio è stato progettato per essere usato come un artico-  
lo di consumo, NON come un'attrezzatura scientifica. Il successo  
della ricezione dell'ora esatta non è garantito ed è soggetto alle  
condizioni ambientali ed alla distanza dalla fonte del segnale.  
Questo orologio è destinato esclusivamente all'uso al coperto. Si  
consiglia di evitare l'esposizione ad umidità elevata, alte tempera-  
ture, vibrazioni ed urti.  
Rivolgersi al fabbricante delle attrezzature e richiederne  
l'assistenza.  
Se non è possibile eliminare le interferenze nei dispositivi altrui,  
l'ente FCC impone agli utenti di sospendere l'uso della radio in atte-  
sa di prendere le opportune misure correttive.  
16 SPECIFICHE  
ALIMENTAZIONE  
Di rete: Trasformatore 120 V CA/6V CC, 500 mA (fornito)  
Backup a batteria dell'orologio e della sveglia : 4,5 V CC (3 x AA)  
(fornite)  
RADIO  
AM: 530 - 1710 kHz  
FM: 88 - 108 MHz (monoaurale)  
OROLOGIO RADIOCONTROLLATO  
WWVB: 60 kHz  
86  
87  
 
ESP 2000 M A N UA L E O PE RAT IVO  
18 INFORMAZIONI SUL SERVIZIO  
19 GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO  
E' possibile mettersi in contatto con il Service Department della Etón  
per ottenere ulteriori informazioni.  
La Etón garantisce all'acquirente originale che questo prodotto è  
privo di difetti di materiali o di lavorazione per un periodo di un  
anno a decorrere dalla data di acquisto originale.  
Durante il periodo di garanzia, la Etón o un centro autorizzato di  
servizio Etón fornirà a titolo gratuito i pezzi e la manodopera neces-  
sari per ovviare ai difetti di materiali o di lavorazione. La Etón può, a  
proprio parere insindacabile, sostituire una unità difettosa con una  
nuova.  
Richiedere una autorizzazione alla resa prima di spedire l'unità. Ai  
fini della spedizione in ditta dell'unità per farla riparare, imballare  
con cura il ricevitore usando la scatola originale a un altro conteni-  
tore adatto. Scrivere in modo leggibile il proprio indirizzo sulla scato-  
la di spedizione o in una lettera allegata, descrivendo l'intervento  
richiesto, i sintomi o i problemi. Inoltre, indicare il proprio numero di  
telefono diurno ed allegare una copia della prova di acquisto. Il  
ricevitore verrà riparato in conformità alle condizioni della garanzia  
limitata Etón e rispedito al mittente.  
1. Compilare e spedire la scheda di registrazione della  
garanzia entro dieci (10) giorni dalla data di acquisto.  
2. Una volta scoperto un possibile difetto, telefonare  
quanto prima alla Etón o al centro autorizzato di servizio più vici-  
no.  
Indicare:  
a. il modello ed il numero di serie.  
b. l'identità del venditore e la data approssimata  
d'acquisto.  
c. una descrizione particolareggiata del problema,  
compresi i dettagli dei collegamenti elettrici con le associate  
attrezzature e l'elenco di tali attrezzature.  
88  
89  
 
ESP 2000 M A N UA L E O PE RAT IVO  
GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO segue  
GARANZIA LIMITATA DI UN ANNO segue  
3. La Etón indicherà il numero di autorizzazione alla resa  
e l'indirizzo a cui recapitare l'unità. Spedire l'unità nel  
contenitore originale o in un suo equivalente, assicurata ed a  
carico del mittente.  
Tutte le eventuali garanzie implicite, comprese quelle di commercia-  
bilità e di idoneità ad uno scopo particolare, scadono dopo un (1)  
anno dalla data di acquisto originale.  
Quanto esposto sopra costituisce l'intera obbligazione della Etón rel-  
ativa a questo prodotto e l'acquirente originale non ha altro ricorso  
né diritto a rivendicazioni per danni accessori o emergenti, perdite o  
spesa alcuna. Alcuni stati non consentono di limitare la durata di  
una garanzia implicita o le esclusioni o limitazioni dei danni acces-  
sori o emergenti, pertanto i limiti esposti sopra possono non essere  
sempre applicabili. Questa garanzia attribuisce all'acquirente specifi-  
ci diritti. L'acquirente può godere di altri diritti che variano da stato  
a stato.  
Per garantire il rendimento ottimale di questo prodotto è importante  
che sia sottoposto a manutenzione, riparato ed usato in modo  
appropriato. Di conseguenza, leggere attentamente il manuale oper-  
ativo. Questo garanzia non si applica ad alcun difetto che la Etón  
determini prodotto da:  
1. Erronea manutenzione o riparazione, compresa  
l'installazione di parti o accessori difformi quanto  
a qualità o specifiche dai pezzi originali.  
2. Uso erroneo, abuso, incuria o installazione errata.  
3. Danni accidentali o intenzionali.  
PER INFORMAZIONI SUGLI INTERVENTI DI  
RIPARAZIONE E SERVIZIO, RIVOLGERSI A:  
4. Perdita dalle batterie.  
Etón Corporation  
90  
91  
 
w w w . e t o n c o r p . c o m  
From the United States: (800) 872-2228  
From Canada: (800) 637-1648  
From Everywhere Else: (650) 903-3866  
Etón Corporation  
1015 Corporation Way  
Palo Alto, California 94303  
USA  
 
v. 04-14-04  

Estate Marine Radio W10017730 User Manual
Everpure Water Dispenser EV9613 01 User Manual
Everpure Water System EV941000 User Manual
Extron electronic Network Card MTP Series User Manual
Fellowes Paper Shredder PS70 2CD User Manual
Fisher Price Motorized Toy Car 74340 User Manual
Fluke Air Cleaner 80K 15 User Manual
Fujitsu Mouse FKB8735 Series User Manual
FUNAI CRT Television FT1941 User Manual
GBC Laminator 930 032 User Manual